German - English
English - German
Phrases/sayings - Englisch - German - T
| table of contents |
Inhaltsverzeichnis |
| table of events |
Festprogramm |
| Take care of the pence |
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert |
| take either road |
nehmen Sie eine der beiden Strassen |
| Take from real life |
Aus dem Leben gegriffen |
| take him at his word |
nimm ihn beim Wort |
| Take it easy (Peace is the citizen's first obligation) |
Ruhe ist die erste Bürgerflicht |
| Take it from me |
Laß es dir von mir gesagt sein |
| take my advice |
hoeren Sie auf meinen Rat |
| Take the lot! |
Nimm alles! |
| Talk is cheap |
Sie haben gut reden |
| Talk is silver, silence is golden |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold |
| Tell her in a roundabout way that.. |
Sagen Sie ihr duch die Blume, daß.. |
| Tell him he's wanted on the phone |
Er soll mal eben ans Telefon kommen |
| Tell him to call for us (pick us up) |
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen |
| Tell him to go |
Sage ihm, er soll gehen |
| Tell it to the marines |
Erzähl das deiner Großmutter |
| Tell that to the marines. |
Das kannst du mir nicht weismachen. |
| Tell us another! |
Das koennen Sie uns nicht erzaehlen! |
| Tell us another! |
Das kännen Sie uns nicht erzählen! |
| Ten pounds is not enough |
Zehn Pfund reichen nicht |
| tey are about the same size |
sie sind ungefähr gleich gross |
| thank you very much |
danke sehr |
| thank you very much indeed |
ich danke Ihnen vielmals |
| thank you, the same to you |
danke gleichfalls |
| Thanks for calling! |
Vielen Dank fuer Ihren Anruf! |
| That (very) well may be |
Das mag wohl sein |
| That applies to you, too. |
Das gilt auch fuer Sie. |
| That beats everything! |
Das ist der Gipfel! |
| That beats everything! |
Da hört sich alles auf! |
| That beats me. |
Das ist mir zu hoch. |
| That book of your uncle`s is no good |
Dies Buch deines Onkels taugt nichts |
| That calls for a drink |
Das müssen wir begiessen |
| That can be done |
Das läßt sich schon machen |
| That can be imagined |
Das läßt sich denken |
| that can wait till tomorrow |
das hat bis morgen Zeit |
| That caused a great stir |
Das hat viel Staub aufgewirbelt |
| That caused him a lot of trouble |
Das macht ihm viel zu schaffen |
| That clinched it for him |
Das gab bei ihm den Ausschlag |
| That cloud looks like a castle |
Die Wolke dort sieht wie ein Schloss aus |
| that covers everything |
das schliesst alles ein |
| That cuts no ice with me. |
Damit koennen Sie bei mir nicht landen. |
| That cuts no ice. |
Das zieht nicht. |
| that depends! |
das kommt darauf an! |
| That doesn't agree with me. |
Das bekommt mir nicht. |
| That doesn't come up to scratch |
Das entspricht nicht den Anforderungen |
| that doesn't make sense to me |
das leuchtet mir nicht ein |
| that doesn't matter |
das macht nichts |
| That doesn't mean a lot. |
Das heisst nicht viel. |
| That doesn't mean much |
Das will nicht viel sagen |
| that doesn't regard you |
das geht Sie nichts an |
| That doesn't suit my plans (purpose) |
Das paßt mir nicht in dem Kram |
| That dog of yours is driving me mad |
Ihr Hund macht mich wahnsinnig |
| That drives me nut |
Das brachte mich auf die Palme |
| That fact escaped me. |
Diese Tatsache entging mir. |
| That fell through (didn't happen) |
Das fiel ins Wasser |
| That gets my goat |
Das bringt mich in Zorn |
| That gets on my nerves |
Das geht mir auf die Nerven |
| That gives a deep insight |
Das läßt tief blicken |
| That gives one a horse laugh |
Das lachen ja die Hühner |
| That goes without saying. |
Das versteht sich von selbst. |
| That has still to be invented (and I doubt it ever will be) |
Das muß erst noch erfunden weden |
| That has upset my plans |
Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht |
| that is |
das heisst |
| That is a new type of paper |
Das ist eine neue Sorte Papier |
| That is a sore point with him |
Das ist ein wunder Punkt (eine wunde Stelle) bei ihm |
| That is aimed at me |
Das ist mich gespitzt |
| That is aimed at me |
Das ist mich gespitzt |
| That is beside the point (neither here nor there, wrong) |
Das paßt wie die Faust aufs Auge |
| That is hardly possible |
Das ist wohl nicht möglich |
| That is inappropriate |
Das ist fehl am Platz |
| That is made up out of thin air |
Das ist sicher aus der Luft gegriffen |
| That is my own bike |
Das ist mein eigenes Rad |
| That is not true |
Das ist nicht wahr |
| That is really too bad |
Das is doch zu arg |
| That is very obvious. |
Das springt in die Augen. |
| that isn't half bad [fam] |
das ist gar nicht übel |
| That makes it all the worse |
Das macht's erst recht schlimm |
| That man over there is a famous writer |
Der Mann dort drueben ist ein beruehmter Schriftsteller |
| that may be so |
das mag wohl stimmen |
| That may cost him his head. |
Das kann ihm den Hals kosten. |
| That might well be so |
Das dürfte der Fall sein |
| That needs character. |
Dazu gehoert Charakter. |
| That old rug of his is worth five thousend pounds? |
Sein alter Teppich ist fuenftausend Pfund wert? |
| That opens the flood gates to the demands of all the others |
Das öffnet den Forderungen aller anderen Tür und Tor |
| That ought to be done by today |
Das müßte heute noch geschehen |
| That really isn't possible |
Das ist doch nicht möglich |
| that remains to be seen |
das wird sich zeigen |
| That remains to be seen |
Es muß sich erst noch zeigen |
| That remains to be seen. |
Das bleibt abzuwarten. |
| that seems funny to me |
das kommt mir komisch vor |
| that serves him right |
das geschieht ihm recht |
| That set a precedent |
Das hat Schule gemacht |
| that settles the matter |
damit ist die Sache erledigt |
| That sounds reasonable |
Das laeßt sich hören |
| That sounds reasonable (price) |
Das klingt recht und billig |
| That speaks in his favour. |
Das spricht fuer ihn. |
| That story is as old as the hills |
So ein Bart! (Die Geschichte hat einen langen Bart) |
| That struck home |
Das Hieb sitzt |
| That takes just as long. |
Das dauert genauso lange. |
| That was a close shave. |
Das ging beinahe ins Auge. |
| That was a good film |
Das war ein guter Film |
| That was a scream (too funny for words) |
Das war zum Schreien |
| That was not aimed at you. |
Das war nicht auf dich gemuenzt. |
| That was the last straw. |
Da platzte mir der Kragen. |
| That was the straw that broke the camels back. |
Das war der Tropfen, der das Faß zum Überlaufen brachte. |
| that way |
auf diese Weise; so |
| That will be his undoing (ruin) |
Das wird sein Verderben sein |
| That will do (enough) |
Das wird genügen |
| That will do (fits) |
Das geht gerade |
| That will do. |
Das genuegt. |
| That will get you nowhere. |
Das fuehrt zu nichts. |
| that will lead to nothing |
das führt zu nichts |
| That won't hurt. |
Das schadet nichts. |
| That won't my case. |
Das läst mein Problem nicht. |
| That won't my case. |
Das loest mein Problem nicht. |
| That won't wash with me. |
Das zieht bei mir nicht. |
| That worries me |
Das macht mir Kopfzerbrechen |
| That'll go off all right |
Es wird schon gehen |
| That'lldo! That's all very well, but..) |
Schon gut |
| That's a bit fishy. |
Das ist nicht ganz geheuer. |
| That's a bit thick. |
Das ist ein starkes Stueck. |
| That's a different kettle of fish |
Das steht auf einem anderen Blatt |
| That's a feather in his cap. |
Darauf kann er stolz sein. |
| That's a horse of a different color |
Da pfeift es aus einem anderen Loch |
| That's a live wire. |
Der Draht steht unter Strom. |
| That's a matter of argument. |
Darueber laesst sich reden. |
| That's a matter of opinion. |
Das ist Ansichtssache. |
| That's a minor matter. |
Das ist Nebensache. |
| That's a perfect fit (fits like a glove) |
Das sitzt wie angegossen |
| That's a pretty kettle of fish. |
Das ist eine schoene Bescherung. |
| That's a pretty mess! |
Das ist eine schoene Geschichte! |
| That's a real grind |
Das ist eine arge Schinderei |
| That's a solution of striking simplicity. |
Das ist das Ei des Kolumbus. |
| That's a tall order. |
Das ist ein bisschen viel verlangt. |
| That's a wine for you! |
Das ist vielleicht ein guter Wein! |
| That's absolutely incredible (in negative sense) |
Das geht auf keine Kuhhaut |
| That's all my eye and Betty Martin. |
Das ist total beknackt. |
| That's all part of my job. |
Das gehoert zu meiner Aufgabe. |
| That's all right |
Es ist schon in Ordnung |
| That's all very true, but.. |
Das ist schon ganz richtig, aber..(Schon richtig, aber..) |
| That's an absolute scream! |
Das ist ja ein Witz! |
| That's an odd thing. |
Das ist seltsam. |
| that's another story |
das ist ein Kapitel für sich |
| That's another story. |
Das ist eine Sache fuer sich. |
| That's anyone's guess. |
Das ist reine Vermutung. |
| That's as clear as mud |
Das ist so klar wie dicke Tinte |
| That's as clear as mud. |
Das ist klar wie dicke Tinte. |
| That's asking for trouble |
Das macht den Bock zum Gärtner |
| that's bad luck |
das ist Pech |
| Thats bad news. |
Das sind schlechte Nachrichten. |
| that's beneath him |
das ist unter seiner Würde |
| That's beside the point. |
Das gehoert nicht zur Sache. |
| that's beyond my power |
das steht nicht in meiner Macht |
| That's coming it strong. |
Das ist ein starkes Stueck. |
| That's dead and burried (over and done with) |
Darüber ist längst Gras gewachsen |
| That's down my alley. |
Das ist ganz mein Fall. |
| That's getting me down |
Das macht mich fertig |
| That's going to far. |
Das geht zu weit. |
| That's Greek to me |
Das kommt mir Spanisch vor |
| That's half the battle. |
Das ist schon ein grosser Vorteil. |
| That's his blind side. |
Das ist seine schwache Seite. |
| That's just (simply) not done |
Das tut man einfach nicht |
| That's just about the limit. |
Das ist der absolute Hammer. |
| That's just like him |
Das sieht ihm ganz ähnlich |
| That's just like you. |
Das sieht dir aehnlich. |
| That's just not done. |
Das gehoert sich nicht. |
| that's mere child's play |
das ist ein reines Kinderspiel |
| That's mere child's play. |
Das ist das reinste Kinderspiel. |
| that's more likely |
das ist eher moeglich |
| That's my affair. |
Das ist meine Sache. |
| That's news to me. |
Das ist mir neu. |
| That's no advantage to you! |
Das nuetzt ihnen nichts! |
| that's no comfort to me |
das ist kein Trost für mich |
| That's no comfort to me! |
Das ist kein Trost fuer mich! |
| that's no concern of mine |
das geht mich nichts an |
| That's no picnic (piece of cake) |
Das ist kein Honiglecken |
| That's none of your business! |
Das geht Sie nichts an! |
| That's none of your damn business! |
Das geht dich einen Dreck an! |
| that's not bad |
das ist nicht schlecht; das ist ganz gut |
| That's not half bad. |
Das ist nicht ohne. |
| that's not his strong point |
das ist nicht seine starke Seite |
| That's not in keeping with his position |
Das steht nicht ganz in Einklang mit seiner Stellung |
| That's not my cup of tea |
Das ist nicht mein Fall |
| That's not my pigeon. |
Das ist nicht mein Bier. |
| that's not the issue |
darum handelt es sich nicht |
| That's not to be sneezed. |
Das ist nicht zu verachten. |
| that's not to our taste |
das ist nicht nach unserem Geschmack |
| That's not urgent! |
Das eilt nicht! |
| That's not worth mentioning. |
Das ist nicht der Rede wert. |
| That's nothing to me. |
Das bedeutet mir nichts. |
| That's nothing to you. |
Das geht Sie nichts an. |
| That's nothing! |
Das ist eine Kleinigkeit! |
| That's nuts to him. |
Das ist genau sein Fall. |
| That's of no importance. |
Das ist unwichtig. |
| that's only fair |
das ist nur recht und billig |
| That's open to disput |
Darüber läßt sich streiten |
| That's out of the question |
Das kommt nicht in Frage |
| That's out of the question |
Das ist ausgeschlossen |
| That's outrageous |
Das schlägt dem Faß den Boden aus |
| that's over my head |
das geht über meinen Verstand |
| That's over my head. |
Das geht über meinen Horizont. |
| That's over my head. |
Das geht ueber meinen Horizont. |
| That's quite a comedown for him |
Das ist ein arger Absturz für ihn |
| that's quite enough |
das genügt voellig |
| that's quite possible |
das ist gut moeglich |
| that's really too much |
das ist wahrhaftig zuviel |
| That's right up my alley |
Das ist gerade in meinem Fahrwasser |
| That's saying a lot. |
Das will viel sagen. |
| That's six of one and half a dozen of another |
Das ist Jacke wie Hose |
| That's six of one and half a dozen of another |
Das ist gehupft wie gesprungen |
| that's small comfort |
das ist ein schlechter Trost |
| That's splitting hairs. |
Das ist Haarspalterei. |
| That's strictly forbidden! |
Das ist streng verboten! |
| That's the absolute truth. |
Das ist die reine Wahrheit. |
| That's the crux of the matter |
Da liegt der Hund begraben |
| That's the last straw! |
Jetzt reicht es mir aber! |
| That's the limit. |
Das ist die Hoehe. |
| That's the pay-off |
Das bringt das Ergebnis zu Tage |
| That's the snag! |
Da liegt der Hase im Pfeffer! |
| that's the way he wants it |
so will er es haben |
| That's the way things are |
Es ist nun mal so |
| That's to deep for me. |
Das ist mir zu hoch. |
| That's torn it! |
Jetzt ist alles aus! |
| That's true, of course. |
Das ist schon wahr. |
| That's up in the air (pending) |
Das ist in der Schwebe |
| That's very unlike him. |
Das sieht ihm gar nicht aehnlich. |
| That's what I call smart. |
Das nenne ich schlau. |
| that's why |
deswegen |
| That's why you're here. |
Deswegen sind Sie hier. |
| That`s no business of yours! |
Das geht sie nichts an! |
| That`s not a garage.That`s the kennel of our dog, Rover |
Das ist keine Garage. Das ist die Hundehuette unseres Hundes, Rover |
| That`s too difficult a question to answer |
Diese Frage ist zu schwer zu beantworten |
| the answer to a problem |
die Loesung eines Problems |
| the answer to this problem |
die Loesung des Rätsels |
| The attorney generals` briefcase is very large |
Die Akte des Generalstaatsanwaltes ist sehr gross |
| The August of 1999 was very hot |
Der August 1999 war sehr heiss |
| The ball's in your court. |
Jetzt sind Sie dran. |
| the bane of his life |
der Fluch seines Lebens |
| The bare name |
Schon der Name |
| The battle of Waterloo was in 1815 |
Die Schlacht von Waterloo war im Jahr 1815 |
| The bed is old but comfortable |
Das Bett ist alt, aber bequem |
| The best one could possibly imagine |
Das beste, was man sich nur denken kann |
| The bird`s song was unusual |
Der Gesang des Vogels war ungewoehnlich |
| The bishop is preaching in the cathedral tonight |
Heute abend predigt der Bischof in der Kathedrale |
| the black Maria |
die gruene Minna |
| The bonnet, radiator and headlights were all damaged |
Die Motorhaube, der Kuehler und die Scheinwerfer waren alle beschaedigt |
| the book sells well |
das Buch verkauft sich gut; das Buch geht gut |
| The boss`s secretary is in his office |
Die Sekretaerin des Chefs ist in seinem Buero |
| The boys` boots are dirty |
Die Stiefel der Jungen sind schmutzig |
| The burglar was set free |
Der Einbrecher wurde auf freien Fuß gesetzt |
| The candidate was given a big build-up |
Der Kandidat wurde groß herausgestellt |
| The car`s wheel spun |
Die Raeder des Autos drehten sich |
| The Carters are travelling to Wales tomorrow. |
Die Carters reisen morgen nach Wales. |
| The cattle are in the field |
Das Vieh ist auf dem Feld |
| The cheapest cars are sometimes not very good. |
Die billigsten Wagen sind manchmal nicht sehr gut. |
| The child is a millstone around my neck |
Das Kind ist mir ein Klotz am Bein |
| The child pestered me with requests. |
Das Kind lag mir in den Ohren! |
| The children kicked over the traces |
Die Kinder schlugen über die Stränge |
| The children`s room is upstairs |
Das Kinderzimmer ist oben |
| The city of Cambridge is dependent on the university |
Die Stadt Cambridge ist angewiesen auf die Universitaet |
| The clergy work hard |
Die Geistlichen arbeiten hart |
| The cleverer give in |
Der Klügere gibt nach |
| The clowns were painting their faces |
Die Clowns malten sich das Gesicht an |
| The coast is clear. |
Die Luft ist rein. |
| The coast is clear. Quick, let's beat it! |
Die Luft ist rein. Los, verschwinden wir! |
| The cock crows on the dung heap |
Der Hahn kräht auf dem Mist |
| the cock of the walk |
der Hahn im Korbe |
| The colours do not match. |
Die Farben passen nicht zusammen. |
| The company`s accounts are secret |
Die Buecher der Firma sind geheim |
| The contents are interesting |
Der Inhalt ist sehr interessant |
| the cream of the crop |
das Beste vom Besten |
| The critics have declared her play a success |
Die Kritiker haben Ihr Stueck als Erfolg gewertet |
| the curtain will rise at 8 |
Beginn der Vorstellung um 8 |
| The cutlery is dirty |
Die Bestecke sind schmutzig |
| the date slipped my mind |
das Datum ist mir entfallen |
| the day before |
tags zuvor |
| The day turned out to be a fine one. |
Es wurde ein strahlender Tag. |
| The devil finds work for idle hands |
Müßiggang ist des Teufels Ruhebank |
| the devil of toothache |
hoellische Zahnschmerzen |
| The dinner we had last night was exellent |
Das Essen, das wir gestern Abend hatten, war ausgezeichnet |
| The disease is contagious. |
Die Krankheit ist ansteckend. |
| the dog wagged its tail |
der Hund wedelte mit dem Schwanz |
| The dog`s kennel is in the garden |
Die Hundehuette ist im Garten |
| The driver was unhurt |
Der Fahrer kam mit heiler Haut davon |
| The dust has settled. |
Die Aufregung hat sich gelegt. |
| The effects of the explosion were still visible |
Die Wikungen der Explosionen waren immer noch sichtbar |
| The Empire State Building is one of the most famous buildings in America |
Das Empire State Building ist eines der beruehmtesten Gebaeude in Amerika |
| The end is not far off. |
Es geht zu Ende. |
| The engin runs by a battery. |
Der Motor wird von einer Batterie betrieben. |
| The England of King William was very violent |
Das England Koenig Williams war sehr gewalttaetig |
| The Englisch breakfast is a hearty meal |
Das englische Fruehstueck ist eine kraeftige Mahlzeit |
| The English are a strange people |
Die Englaender sind ein wunderliches Volk |
| the exact postage |
das genaue Porto |
| The fat is in the fire. |
Der Teufel ist los. |
| the fear of |
die Furcht vor |
| The film was rather a surprise |
Der Film war eine ziemliche Ueberaschung |
| The five friends haven`t seen another for a long time |
Die fuenf Freunde haben sich schon lange nicht gesehen |
| the fog lifted |
der Nebel lichtete sich |
| The Ford is cheapest (of the three). |
Der Ford ist (von den drei) am billigsten. |
| The Ford is fast. |
Der Ford ist schnell. |
| The Ford is the cheap car. |
Der Ford ist der billige Wagen. |
| The Ford is the cheaper car of the two. |
Der Ford ist der billigere Wagen von den zwei. |
| The Ford is the cheapest car of the three here. |
Der Ford ist der billigste Wagen von den drei hier. |
| The fruit is rotten |
Das Obst ist faul |
| The funniest part about it is.. |
Das Tollste dabei ist.. |
| The furniture is worn |
Die Moebel sind ramponiert |
| the game ended in a tie |
das Spiel endet unentschieden |
| The game is not worth the candle. |
Die Sache lohnt nicht. |
| the game is up |
das Spiel ist aus |
| the game was a draw; the game ended in a draw |
das Spiel ging unentschieden aus |
| the general public |
die Allgemeinheit |
| the ghost of a chance |
die geringste Aussicht |
| the gift of the gab |
ein gutes Mundwerk |
| The girl`s laugher was beautiful |
Das Lachen des Maedchens war sehr schoen |
| The goverment has lost control of the situation |
Die Regierung ist nicht mehr Herr der Lage |
| The government proclaimend him a traitor |
Die Regierung hat ihn zum Veraeter erklaert |
| the gravity of the situation |
der Ernst der Situation |
| The guist of the matter |
Des Pudels Kern |
| The headline caught my eye this morning. |
Die Schlagzeile fiel mir heute morgen auf. |
| The holidays / the finals (etc) are approaching, are near. |
Die Ferien / die Endspiele (etc) stehen vor der Tür |
| The house wife gave short shrift to the salesman |
Die Hausfrau machte kurzen Prozeß (nicht viel Federlesen) mit dem Vertreter |
| The idea suggests itself. |
Der Gedanke draengt sich auf. |
| the idle rich |
die reichen Muessiggaenger |
| the instant I saw her |
sobald ich sie sah |
| the iron curtain |
der eiserne Vorhang |
| The Italy of today is different from the Italy of the Middle Ages |
Das heutige Italien ist anders als das mitteralterliche Italien |
| The jig is up |
Das Spiel ist aus |
| The keepon talking about the same old stuff |
Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum |
| The killing of the cat shocked the whole street |
Die Toetung der Katze hatte die ganze Strasse schockiert |
| The Labour Party and the Conversative Party are old rivals |
Die Arbeiterpartei und die Konservativen sind alte Rivalen |
| The ladies dresses` are pretty |
Die Kleider der Damen sind huebsch |
| the last but one |
der vorletzte |
| the latest news |
die letzten Nachrichten |
| The latest thing (all the rage, fashion) |
Der letzte Schrei |
| the leading thought |
der leitende Gedanke |
| The Leopard doesn't change his spots |
Die Katze läßt das Mausen nicht |
| The line is busy. |
Die Leitung ist besetzt. |
| The line's gone dead. |
Die Leitung ist tot. |
| The longer the speech, the less thought |
Das langes Reden, kurzer Sinn |
| The lunch was disappointing |
Das Mittagessen war enttaeuschend |
| The machine runs on AC. |
Die Maschine laeuft mit Wechselstrom. |
| The main parts were well cast. |
Die Hauptrollen waren gut besetzt. |
| The man asks when the next train leaves. |
Der Mann fragt, wann der nächste Zug abfährt. |
| the man in the street |
der Mann auf der Strasse |
| the man`s house |
der Mann des Hauses |
| The man`s letter was illegible |
Der Brief des Mannes war unleserlich |
| The Mariko I loved no longer exists |
Die Mariko, die ich liebte, existiert nicht mehr |
| The members of the jury listened intently |
Die Geschworenen hoerten konzentriert zu |
| The men`s department is very big |
Die Herrenabteilung ist sehr gross |
| The milk, bread and potatoes cost altogether five marks |
Die Milch, das Brot und die Kartoffeln kosten insgesamt fuenf Mark |
| The money won't last. |
Das Geld wird nicht reichen. |
| The moon is waning. |
Der Mond nimmt ab. |
| The Moor has done his duty, the Moor can go (Schiller) (to pay off with the boom] |
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen |
| the morning after the night before |
der Katzenjammer danach |
| the mose fool |
der groesste Tor |
| The motion was defeated. |
Der Antrag wurde abgelehnt. |
| The murder is out. |
Das Raetsel ist geloest. |
| the new woman |
die Frau von heute |
| The news is good. |
Die Nachricht ist gut. |
| the news is important |
die nachricht ist wichtig |
| The news made me jump. |
Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein. |
| The news spread like wildfire |
Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer |
| the next but one |
der übernächste |
| The noes have it. |
Die Mehrheit ist dagegen. |
| The noise of the crowd was deafening Crowd`s noise deafening ( als Schlagzeile ) |
Der Laerm der Zuschauermenge war ohrenbetaeubend |
| the only way out |
der einzige Ausweg |
| The opportunity arises. |
Die Gelegenheit bietet sich. |
| the other day |
neulich |
| the people of quality |
die vornehme Welt |
| The peoples of Africa had to fight for their freedom |
Die Voelker Afrikas mussten fuer ihre Freiheit kaempfen |
| The period runs. |
Die Frist laeuft. |
| The picture is crooked. |
Das Bild haengt schief. |
| The plan failed. |
Der Plan scheiterte. |
| The plane`s wings shook |
Die Fluegel des Flugzeugs wackelten |
| The play`s theme is love and passion |
Das Thema des Stueckes ist Liebe und Leidenschaft |
| the point at issue |
der strittige Punkt |
| the point is |
die Sache ist die |
| The police caught the criminal red-handed |
Die Polizei ertappte den Verbrecher auf frischer Tat |
| The police train their officers well |
Die Polizei bildet ihre Beamten gut aus |
| The policewoman made me open the bag. |
Die Polizistin ließ mich die Tasche öffnen. |
| The Porsche is fastest. |
Der Porsche ist am schnellsten. |
| the position of a house |
die Lage eines Hauses |
| The pot calling the kettle black |
Ein Esel schimpft den anderen Langohr |
| The potatoes in this shop are cheaper than in that other shop |
Die Kartoffeln in diesem Laden sind billiger als in dem anderen Laden |
| The priest rised his eyes to heaven |
Der Pfarrer erhob die Augen zum Himmel |
| The prisoner ate a heartly breakfast |
Der Gefangene ass ein kraeftiges Fruehstueck |
| The proof of the pudding is in the eating. |
Probieren geht über studieren. |
| the pros and cons |
das Fuer und Wider |
| The Queen herself opened the bridge |
Die Koenigin selbst hat die Bruecke eroeffnet |
| the question came up |
die Frage erhob sich |
| The question doesn't arise. |
Die Frage ist belanglos. |
| The question is whether this is true. |
Es fragt sich, ob das wahr ist. |
| The rain passed off. |
Es hoerte auf zu regnen. |
| The rain passed off. |
Es hoerte auf zu regnen. |
| the ravages of time |
der Zahn der Zeit |
| The real McCoy |
Der wahre Jakob |
| The red bike is mine |
Das rote Rad gehoert mir |
| the rich |
die Reichen |
| the road is under repair |
die Strasse wird eben ausgebessert |
| The roof of the house was damaged |
Das Hausdach wurde beschaedigt |
| The room faces north. |
Das Zimmer liegt nach Norden. |
| The school stands in a beautiful park |
Die Schule steht in einem schoenen Park |
| The sense escapes me. |
Der Sinn leuchtet mir nicht ein. |
| The shirt and tie don`t belong to me |
Das Hemd und der Schlips gehoeren mir nicht |
| the show is over |
die Vorstellung ist aus |
| the small hours |
fruehe Morgenstunden |
| the smart set |
die elegante Welt |
| The spirit is willing but the flesh is weak |
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach |
| the straight tip |
der richtige Tipp |
| The Subaru is faster. |
Der Subaru ist schneller. |
| The subject never came up. |
Das Thema kam nie zur Sprache. |
| The Suez Canal is very impressive |
Der Suezkanal ist sehr beeindruckend |
| The sun is low. |
Die Sonne steht tief. |
| The surroundings are very beautiful |
Die Umgebung ist sehr schoen |
| The Taylors are coming round tonight |
Die Taylors kommen heute abend vorbei |
| The tea in Harrods is very good |
Der Tee bei Harrods ist sehr gut |
| The teacher explained the rule to us. |
Die Lehrerin erklärte uns die Regel. |
| The team have played well |
Die Mannschaft hat gut gespielt |
| The tide (luck) has turned |
Das Blatt hat sich gewendet |
| The time is not ripe (for it) |
Das ist noch nicht aktuell |
| The Tokyo I once knew has disapeared |
Das Tokyo, das ich einmal kannte, ist verschwunden |
| The train is already due. |
Der Zug muesste schon da sein. |
| the train leaves at 2 |
der Zug fährt um 2 Uhr ab |
| The train will be long in coming. |
Es dauert lange, bis der Zug kommt. |
| The Treaty of Versailles was controversial |
Der Vertrag von Versailles war umstritten |
| the trouble is |
das Problem ist |
| The twins are the spitting image of eachother |
Die Zwillinge gleichen sich aufs Haar |
| The two are fond of eachother |
Die beiden mögen sich |
| the unco guide |
die lieben Mitbuerger |
| The United states is a big country |
Die Vereinigten Staaten sind ein grosses Land |
| The United States is the most powerful country in the world |
Die Vereinigten Staaten sind das maechtigste Land der Welt |
| The university´s intake is rising |
Die Zulassungszahlen der Universitaet steigen |
| the unkindness of his behaviour |
sein unfreundliches Verhalten |
| The ups and downs of life |
Die Wechselfälle des Lebens |
| The upshot was that.. (The end of the story..) |
Das Ende vom Lied war, daß.. |
| the very best |
der allerbeste |
| The very idea |
Schon der Gedanke |
| The very idea! |
So ein Unsinn! |
| The very next day |
Schon am nächsten Tag |
| the very same |
genau derselbe |
| the very thought |
der blosse Gedanke |
| the very thought of it |
der blosse Gedanke daran |
| The walls of the town are very high |
Die Stadtmauer ist sehr hoch |
| the wash is on the line |
die Wäsche hängt auf der Leine |
| the way of doing something |
die Art und Weise, etwas zu tun |
| the weather is very close |
das Wetter ist sehr drückend |
| The weather keeps up. |
Das Wetter haelt sich. |
| The weather today is getting worse and worse. |
Das Wetter wird heute immer schlechter. |
| the whole blessed day |
den lieben langen Tag |
| the whole boiling |
die ganze Sippschaft |
| the whole outfit |
der ganze Kram |
| The whole shebang |
Mit allem Drum und Dran |
| The whole thing is off. |
Die ganze Sache ist abgeblasen. |
| The whole thing looks fishy. |
Die ganze Sache sieht verdaechtig aus. |
| The Wielands and the Wilsons met on Brighton beach |
Die Familie Wieland und die Familie Wison trafen sich am Strand von Brighton |
| The woman standing next to the piano is my aunt |
Die Frau, die neben dem Klavier steht ist meine Tante |
| the woman`s money |
das Geld der Frau |
| The women he'll marry hasn't been born yet |
Für ihn muß eine Frau erst noch geboren werden |
| The women`s hopes were in vain |
Die Hoffnungen der Frauen waren umsonst |
| The word is on the tip of my tongue, but I can't think of it right now. |
Mir liegt das Wort auf der Zunge! |
| The word was coined by Schiller. |
Der Ausspruch stammt von Schiller. |
| the world of letters |
die gelehrte Welt |
| The worse is yet to come |
Das dicke Ende kommt noch |
| the worst is yet to come |
das Schlimmste kommt noch |
| the young |
die Jungen |
| the...the |
je...desto |
| theirs |
ihr; ihre; ihrer; ihres |
| Then also the auto had to go and break down |
Das muß auch noch das Auto kaputt gehen |
| Then I got wise to him |
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen |
| There are no objections to it |
Dagegen läßt sich nichts einwenden |
| There fell a deep silence. |
Es trat eine tiefe Stille ein. |
| there is |
es gibt |
| There is a bottle of milk in the fridge |
Eine Flasche Milch steht im Kuehlschrank |
| There is no such thing as a must (Lessing) |
Kein Mensch muß müssen |
| there is nothing like travelling |
es geht nichts übers Reisen |
| There isn't much fear of it. |
Das ist kaum zu befuerchten. |
| There it is in black and white |
Dort steht es schwarz auf weiß |
| there was a dead silence |
es herrschte Totenstille |
| There was a lot of laughter. |
Es wurde viel gelacht. |
| There was a mix-up in the line-up |
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander |
| There was no let-up in our work |
Unsere Arbeit läßt nicht nach |
| There was nobody in the library but themselves |
Ausser ihnen war niemand in der Bibliothek |
| There you are at last |
Da sind Sie ja endlich |
| there you are! |
da sind Sie ja!; da haben Sie es! |
| There you're mistaken. |
Da irren Sie sich. |
| there's a bus every 10 minutes |
der Bus kommt alle 10 Minuten |
| There's a catch (snag) |
Die Sache hat einen Hacken |
| There's a draught. |
Es zieht. |
| There's a fly in the ointment |
Es ist ein Haar in der Suppe. |
| There's a limit to all things |
Es ist dafür gesorgt, daß die Bäume nicht in den Himmel wachsen |
| There's a rub in it. |
Die Sache hat einen Haken. |
| There's a sucker born every minute |
Die Dummen werden nicht alle |
| There's an end of it! |
Schluss damit! |
| There's many a slip 'twixt cup and lip (Don't count your chickens before they hatch) |
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben |
| There's more behind. |
Da steckt mehr dahinter. |
| There's more to it than that. |
Das ist noch nicht alles. |
| There's no denying. |
Das laesst sich nicht leugnen. |
| there's no doubt about it |
darüber besteht kein Zweifel |
| There's no fool like an old fool |
Alter schützt vor Torheit nicht |
| there's no harm if |
es macht nichts wenn |
| There's no hurry. |
Es eilt nicht. |
| There's no limit to his ambition. |
Sein Ehrgeiz kennt keine Grenzen. |
| There's no love lost between them. |
Sie haben nichts fuereinander uebrig. |
| there's no point in that |
das hat keinen Sinn |
| There's no room for hope. |
Es besteht keinerlei Hoffnung. |
| There's room for improvement. |
Es liesse sich noch manches besser machen. |
| There's something in the wind |
Es liegt etwas in der Luft |
| There's something in the wind. |
Ich traue dem Frieden nicht. |
| There's still a lot to be done. |
Es gibt noch viel zu tun. |
| There's the rub. |
Da liegt der Hund begraben. |
| therefore |
deshalb |
| These are nice pieces of furniture |
Das sind schoene Moebel/Moebelstuecke |
| These are the best years of your life |
Dies sind die besten Jahre deines Lebens |
| These are the men who stole your money, Mr Smith |
Dies sind die Maenner, die ihr geld gestolen haben, Mr. Smith |
| these colours are fast |
diese Farben sind waschecht |
| These goods are too expensive |
Diese Ware ist zu teuer |
| these kind of people |
solche Leute |
| These oranges are jucier than those |
Diese Orangen sind saftiger als jene da |
| These pears are four marks a kilo |
Diese Birnen kosten vier Mark pro Kilo |
| These pictures are nice |
Diese Bilder sind schoen |
| These pills did me no good. |
Diese Tabletten halfen mir nicht. |
| these trousers are yours |
Diese Hose gehoert mir |
| These wages are very low |
Dieser Lohn ist sehr niedrig |
| "These were his final words: """" Thank you very much" |
"Seine letzten Worte waren:"""" Dankeschoen" |
| They are always at loggerheads (quarrel) |
Sie liegen sich ständig in den Haaren |
| They are as different as day and night |
Sie sind [so unterschiedlich] wie Tag und Nacht |
| they are better off than we |
es geht ihnen besser als uns |
| They are bosom buddies |
Sie sind ein Herz und eine Seele |
| They are customers of her |
Sie sind Kunden von ihr |
| They are playing a trick on me |
Sie spielen mir einen Streich |
| They are playing a trick on me |
Sie treiben mit mir Schabernack |
| They are playing a trick on me |
Sie schlagen mir ein Schnippchen |
| They are playing hooky |
Sie schwänzen die Schule |
| They are pulling my leg |
Sie nehmen mich auf den Arm |
| They are tuned to the same wavelength (They understand eachother) |
Sie sind auf der gleichen Wellenlänge |
| They asked me point |
Sie fragten mich geradeheraus. |
| They attend the meeting. |
Sie besuchen die Versammlung. |
| They claimed their money back. |
Sie verlangten ihr Geld zurück. |
| They defied him |
Sie boten ihm die Stirn |
| They didn't get on well together. |
Sie haben sich nicht verstanden. |
| They didn't need to be told twice |
Sie ließen sich es nicht zweimal sagen |
| They disappeared into thin air |
Sie sind verduftet |
| They drink more wine than beer in France |
Man trinkt mehr Wein als Bier, in Frankreich |
| They feel empty. |
Sie haben nichts gegessen. |
| They got to be friends. |
Sie wurden Freunde. |
| They got up at an unearthly hour. |
Sie standen in aller Herrgottsfruehe auf. |
| They had to close the hospital down |
Sie mussten das Krankenhaus schliessen |
| They have it pretty cushy (easy) |
Sie schieben eine ruhige Kugel |
| They have one child and that happens to be a son |
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn |
| They invited friend and foe. |
Sie luden Freund und Feind ein. |
| they live from hand to mouth |
sie leben von der Hand in den Mund |
| They lost their lives in a car crash |
Sie sind bei einem Autounfall ums Leben gekommen |
| they love one another |
sie lieben sich |
| They made him a company director |
Sie machten ihn zum Direktor des Unternehmens |
| They made themselve scarce (took to their heels) |
Sie nahmen Reißaus |
| They put up a good fight (to hold out) |
Sie haben sich tapfer gehalten |
| They sent him to Coventry (ignored him) |
Sie ließen ihn links liegen |
| They sold like hotcakes |
Sie gingen weg wie warme Semmeln |
| They surrendered themselves to the enemy |
Sie haben sich dem Feind ergeben |
| They sympathize with him. |
Sie verstehen ihn. |
| They think highly of him |
Sie halten große Stücke auf ihn |
| They took Fred to hospital |
Sie haben Fred ins Krankenhaus gebracht |
| They went wild (crazy, besides themselves) |
Sie gerieten außer Rand und Band |
| They were all waiting for the bus |
Sie warteten alle auf den Bus |
| They were beside themselves with joy |
Sie waren vor Freude ganz aus dem Häuschen |
| They were caught red |
Sie wurden auf frischer Tat ertappt. |
| They will have to learn to do without |
Sie werden verzichten lernen müssen |
| They're a bad match. |
Sie passen überhaupt nicht zusammen. |
| They're going together |
Sie gehen miteinander |
| They're in cahoots together |
Sie stecken unter einer Decke |
| They're only giving us the run around |
Sie führen uns nur an der Nase herum |
| They're respectable people. |
Sie sind anstaendige Leute. |
| They're taking their time about it |
Sie eilen nicht sehr damit |
| They've got what it takes |
Sie haben das Zeug dazu |
| things are looking up |
es bessert sich |
| Things are never as bad as they seem |
Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht |
| Things can't remain this way |
Das kann nicht so bleiben |
| this |
diese; dieser; dieses |
| this and that |
dies und jenes |
| This book is interesting |
Dieses Buch ist interessant |
| This book makes good reading. |
Dieses Buch liest sich gut. |
| this button came off |
dieser Knopf ist abgegangen |
| This calls for a celebration. |
Das muss gefeiert werden. |
| This chair is more comfortable than that chair over there |
Dieser Sessel ist bequemer als der Sessel dort drueben |
| This concerns you. |
Das geht Sie an. |
| this does not apply to you |
das gilt nicht für dich |
| This is an off-day for me (everythings going wrong) |
Heute geht mir alles schief |
| This is of my own making. |
Das habe ich selbst gemacht. |
| This is on me. |
Das geht auf meine Rechnung. |
| This is possible with him. |
Das ist bei ihm moeglich. |
| This is Robert, and that is his friend, Mike |
Dies ist Robert, und das ist sein Freund, Mike |
| This is Robert, and that is his friend, Mike |
Das ist Robert, und das ist sein Freund, Mike |
| This is something like! |
Das laesst sich hoeren! |
| This is the limit! |
Jetzt reichts mir! |
| this is to inform you |
hiermit teilen wir Ihnen mit |
| this is yours |
das gehärt dir |
| This isn't everybodys job. |
Das liegt nicht jedem. |
| This job requires one year`s experience |
Fuer diese stelle braucht man ein Jahr Berufserfahrung |
| This machinery is dangerous |
Diese Maschinen sind gefaehrlich |
| This may have serious consequences. |
Das kann ernste Folgen haben. |
| This may not be exactly nice, but it is useful |
Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich |
| This means you. |
Sie sind gemeint. |
| this minute |
augenblicklich |
| This painting is an original but that one is a forgery |
Dieses Bild ist ein Original, das da ist aber eine Faelschung |
| This painting is an original but that one is a forgery |
Dieses Bild ist ein Original, jenes da ist aber eine Faelschung |
| this particular case |
dieser spezielle Fall |
| This place is haunted. |
Hier spukt es. |
| This reminds me of home. |
Das erinnert mich an zu Hause. |
| This time I will turn a blind eye to it, but.. |
Diesmal drücke ich ein Auge zu, aber.. |
| This time you`ve excelled yourself |
Dieses Mal hast du dich selbst uebertroffen |
| This umbrella is mine and that is yours |
Dieser Schirm gehoert mir, und jener da gehoert dir |
| this very question |
genau diese Frage |
| this wants cleaning |
das ist reinigungsbedürftig |
| this way in, please |
hier herein, bitte |
| This week`s magazine is very boring |
Die Zeitschrift von dieser Woche ist sehr langweilig |
| This won't do. |
Das genuegt nicht. |
| This won't serve my turn. |
Damit ist mir nicht gedient. |
| This year is warmer than last year |
Dieses Jahr ist es waermer als letztes Jahr |
| Thomas`s father is rich |
Der Vater von Thomas ist reich |
| Those flowers are dandelions |
Dies sind Loewenzahnblumen |
| Those were the days. |
Das waren noch Zeiten. |
| Those who can't use their head must use their back |
Was man nicht im Kopf hat, muß man in den Beinen haben |
| Though he's poor, he's an honest man. |
Er ist zwar arm, aber ehrlich. |
| Thoughts are free |
Die Gedanken sind frei |
| Thoughts are free |
Gedanken sind frei |
| three lives were lost |
drei Menschen kamen ums Leben |
| Three pieces of cake, please |
Drei Stueck Kuchen, bitte |
| three times the length |
dreimal so lang |
| through and through |
durch und durch |
| tickled pink |
koestlich amüsiert |
| till |
bis [zu] |
| Tim opened the door carefully. |
Tim öffnete vorsichtig die Tür. |
| time and [time] again |
wieder und wieder; immer wieder |
| Time will tell |
Kommt Zeit, kommt Rat |
| Times have changed. |
Die Zeiten haben sich geaendert. |
| tip of the finger |
Fingerspitze |
| Tit for tat |
Wie du mir, so ich dir |
| to (always) want to do something other than what everybody else wants to do |
aus der Reihe tanzen(immer) |
| to a certain degree |
bis zu einem gewissen Grad |
| to a man |
bis auf den letzten Mann |
| to accept |
annehmen; hinnehmen; auf sich nehmen |
| to accompany |
begleiten |
| to account for |
Rechenschaft ablegen über |
| to accoustom (to) |
gewoehnen (an) |
| to acquaint |
bekannt machen |
| to act as |
tätig sein als |
| to act in good faith |
in gutem Glauben handeln |
| to add up figures |
Zahlen addieren |
| to address as |
anreden als |
| to admire |
bewundern |
| to adress (to) |
adressieren (an) |
| to advertise |
annoncieren; anzeigen |
| to afford something |
sich etwas leisten |
| to agree (with) |
übereinstimmen (mit) |
| to agree on |
sich einigen über |
| to agree to |
einverstanden sein mit |
| to air |
lüften |
| to all appearances |
allem Anschein nach |
| to always find a disadvantage (or a negative) in things |
ein Haar in der Suppe finden |
| to amount to |
sich belaufen auf |
| to and from |
hin und her |
| to announce over the radio |
im Radio durchgeben |
| to answer for |
buergen fuer |
| to answer the bell |
die Tuer aufmachen |
| to answer the phone |
ans Telefon gehen |
| to apply (to) |
anwenden (auf); auflegen; anlegen |
| to apply for a job |
sich um eine Stelle bewerben |
| to approach |
sich nähern; herantreten an |
| to aprove of something |
etwas billigen |
| to argue |
behaupten; bestreiten; Einwendungen machen |
| to arise (arose,arisen) |
aufsteigen; aufstehen; entstehen |
| to arrange a meeting |
ein Treffen veranstalten |
| to arrest attention |
Aufmerksamkeit erregen |
| to arrive at a decision |
zu einer Entscheidung gelangen |
| to arrive out of the blue |
ploetzlich hereingeschneit kommen |
| to ask (for) |
bitten (um); fragen (nach); fordern |
| to ask a favour |
um einen Gefallen bitten |
| to ask a Question |
eine Frage stellen |
| to ask about |
sich erkundigen nach |
| to ask pardon for |
um Verzeihung bitten für |
| to ask someone's advice |
sich bei jemandem Rat holen |
| to ask the way |
gad sich nach dem Weg erkundigen |
| to attach (to) |
befestigen (an) |
| To attach great importance to something |
Großes Gewicht auf etwas legen |
| to attach importance |
Bedeutung beilegen |
| to attach value to |
Bedeutung beimessen |
| to attack |
angreifen |
| to attend |
besuchen; beiwohnen; behandeln |
| to attend on someone |
jemandem aufwarten |
| to attend to |
sich kümmern um |
| to attract |
anziehen; fesseln |
| to back out |
sich zurückziehen |
| To bang your head against a brick wall |
Auf Granit beißen |
| to bank on |
bauen auf; sich verlassen auf |
| to bathe |
baden; schwimmen |
| to be a bad terms |
auf schlechtem Fuss stehen |
| to be a good match |
gut zusammenpassen |
| to be a sound sleeper |
einen tiefen Schlaf haben |
| to be about to |
im Begriff sein zu |
| to be afraid of |
Angst haben vor |
| to be air |
luftkrank sein |
| to be alive with |
wimmeln von |
| To be all ears |
Ganz Ohr sein |
| to be all knocked out |
ganz erledigt sein |
| to be always interfering |
sich staendig einmischen |
| to be amused by sth. |
von etw. amüsiert sein |
| to be angry at something |
auf etwas boese sein |
| to be angry with someone |
auf jemanden boese sein |
| to be anxious to |
gespannt darauf sein zu |
| to be aquainted with |
bekannt sein mit |
| to be as safe as houses |
absolut sicher sein |
| to be at a loss |
in Verlegenheit sein |
| to be at a loss for |
verlegen sein um |
| to be at rest |
ruhig sein |
| to be at table |
bei Tisch sitzen |
| to be attached to |
hängen an; sich anschliessen an |
| to be available |
erhaeltlich sein |
| to be badly treated |
schlecht behandelt werden |
| to be beside oneself with joy |
vällig aus dem Häuschen sein |
| to be called for |
postlagernd |
| to be captivated by |
verzaubert sein von |
| to be coming up to meet |
entgegenkommen |
| to be completely broke, penniless |
völlig abgebrannt sein |
| to be composed of |
bestehen aus |
| to be concerned about |
besorgt sein um |
| to be concerned with |
zu tun haben mit |
| to be confident of |
zuversichtlich sein |
| to be connected with |
in Verbindung stehen mit |
| to be crossed in love |
Unglück in der Liebe haben |
| to be cut up |
niedergeschlagen sein |
| to be deeply moved |
tief ergriffen sein |
| to be dressed to kill |
aufgedonnert sein |
| to be empty-headed, thick |
hohl im Kopf sein |
| to be engaged |
beschaeftigt sein |
| to be envious of sth. |
auf etwas neidisch sein |
| to be equal to something |
einer Sache gewachsen sein |
| to be even with someone |
mit jemandem quitt sein |
| to be fascinated by |
fasziniert sein von |
| to be fast asleep |
fest eingeschlafen sein |
| to be fed up to the back teeth |
die Schnauze voll haben |
| to be fed up with |
die Nase voll haben |
| to be flabbergasted |
baff sein |
| to be fond of |
gern haben; lieb haben |
| to be fortunate |
Glück haben |
| to be friends |
befreundet sein |
| to be going to do |
im Begriff sein zu tun |
| To be hard up |
In großer Not sein |
| To be hard up |
In großer Not sein |
| to be hard up for |
knapp sein an |
| to be held responsible for |
verantwortlich gemacht werden für |
| to be highly pleased |
hoechst zufrieden sein |
| to be ill at ease |
sich unbehaglich fuehlen |
| to be in a bad mood |
schlechte Laune haben |
| to be in a blue funk |
die Hosen voll haben |
| to be in a good mood |
gute Laune haben |
| to be in a good temper |
guter Laune sein |
| to be in a hurry |
in Eile sein |
| to be in a position to |
in der Lage sein zu |
| to be in a position to do something |
in der Lage sein, etwas zu tun |
| to be in a rage |
vor Wut kochen |
| to be in a tight squeeze |
in der Klemme sitzen |
| to be in an unpleasant situation |
in der Tinte sitzen |
| to be in bad temper |
schlechter Laune sein |
| to be in charge of something |
etwas leiten; etwas in Obhut haben |
| to be in demand |
gesucht sein |
| to be in dire need of |
ganz dringend brauchen |
| to be in force |
in Kraft sein |
| to be in full swing |
in vollem Gang sein |
| to be in good condition |
gut erhalten sein |
| to be in good form, to be on the ball |
auf Draht sein |
| to be in high spirits |
in gehobener Stimmung sein |
| to be in love with |
verliebt sein in |
| to be in need of |
nätig haben; brauchen [idiomatisch] |
| to be in power |
an der Macht sein |
| to be in progress |
durchgeführt werden |
| To be in seventh heaven (cloud nine) |
Wie in siebten Himmel sein |
| to be in store for |
bevorstehen |
| to be in the dock |
auf der Anklagebank sitzen |
| to be in the habit of |
die Gewohnheit haben zu |
| to be in the know, to be in the picture, to be aware (about...) |
im Bilde sein (über + ACC) |
| to be in trouble |
in Schwierigkeiten sein |
| to be intended for |
bestimmt sein für |
| to be interested; to interest oneself in |
sich interessieren für |
| to be involved in something |
an etwas beteiligt sein |
| to be jealous |
eifersüchtig sein |
| to be justified |
recht haben |
| to be keen |
scharfe Augen haben |
| to be known |
bekannt sein |
| to be late |
sich verspäten; zu spät kommen |
| To be like a cat on a hot tin roof (on tenterhooks) |
Wie auf glühenden Kohlen sitzen |
| to be lost in thought |
in Gedanken vesunken sein |
| To be lucky |
Schwein haben |
| to be mad at |
wuetend sein auf |
| to be mad at [fam] |
wütend sein auf; boese sein auf |
| to be moved to tears |
zu Traenen geruehrt sein |
| to be no good |
nichts taugen |
| to be not considered, to be not mentioned |
unter den Tisch fallen |
| to be of age |
volljährig sein |
| to be of interest |
reizvoll sein |
| to be off duty |
dienstfrei sein |
| to be off the track |
auf dem Holzweg sein |
| to be on a committee |
in einem Ausschuss sein |
| to be on display |
ausgestellt sein |
| to be on duty |
Dienst haben |
| to be on fire |
brennen [idiomatisch] |
| to be on good terms |
auf gutem Fuss stehen |
| to be on hand |
da sein; vorrätig sein |
| to be on holiday |
im Urlaub sein |
| to be on one's guard |
auf der Hut sein |
| to be on the |
sich herumtreiben |
| to be on the verge of war |
am Rande eines Krieges stehen |
| to be out of one's element |
sich fehl am Platze fuehlen |
| to be out of order |
nicht in Ordnung sein; kaputt sein |
| to be out of place |
unangebracht sein |
| To be out of the woods |
Aus dem Gröbsten heraus sein |
| to be out of town |
verreist sein |
| to be petrified of sb. |
Angst haben vor jm. |
| to be plastered |
besoffen sein |
| to be pleased with something |
sich über etwas freuen |
| to be prejudiced against |
voreingenommen sein gegen |
| to be prepared to |
bereit sein zu |
| to be pressed for money |
in Geldverlegenheit sein |
| to be ready for the scrapheap |
schrottreif sein |
| to be reasonable |
Mit sich reden lassen |
| to be reserved |
zurückhaltend sein |
| to be saddled with a thing, to have something burdening you |
etwas auf dem Hals haben |
| to be satisfied |
zufrieden sein |
| to be seated |
sich setzen |
| to be second to none |
allen überlegen sein |
| to be shocked |
empoert sein |
| to be short/curt (with someone) |
kurz angebunden (mit jemandem) sein |
| to be sick |
auf der Nase liegen |
| to be slightly afraid of sb. |
ein bißchen Angst haben vor |
| to be snowed in; to be snowed up |
eingeschneit sein |
| to be sold down the river |
verraten und verkauft sein |
| to be still in one's swaddling |
noch in den Windeln stecken |
| to be suited for |
sich eignen für |
| to be surprised at |
sich wundern über |
| to be sweet with |
duften nach |
| to be taken sick |
krank werden |
| to be terrified of sb. |
vor jm. erschrecken |
| to be thick, stupid (perhaps temporarily) |
ein Brett vor dem Kopf haben |
| to be tired of |
genug haben von |
| to be tired of something |
eine Sache überdrüssig sein |
| to be to blame for |
schuld sein an |
| to be turned down, get a rejection |
einen Korb bekommen |
| to be unconcerned about |
sich über etwas keine Gedanken machen |
| to be under age |
minderjaehrig sein |
| to be under arms |
in Waffen stehen |
| to be under consideration |
zur Diskussion stehen |
| to be under medical treatment |
in ärztlicher Behandlung sein |
| to be ungrudging in |
reichlich Lob spenden |
| to be unlucky |
Pech haben; Unglück haben |
| to be up in arms against |
sich empoeren gegen |
| to be up to date |
auf dem laufenden sein |
| To be up to no good |
Nichts Gutes im Schilde führen |
| to be used to |
gewohnt sein |
| to be very close |
sich sehr nahe stehen |
| to be very poor |
arm wie eine Kirchenmaus sein |
| to be wary of sb. |
vor jm. auf der Hut sein |
| to be well informed |
gut unterrichtet sein |
| to be wet through |
durchnässt sein |
| to be wide awake |
ganz wach sein |
| to be worn out |
ganz erschoepft sein |
| to be worse off |
schlimmer dran sein |
| to be worth while |
der Mühe wert sein |
| to be wrong |
unrecht haben |
| to beam whith joy |
vor Freude strahlen |
| to bear company |
Gesellschaft leisten |
| to bear in mind |
im Gedächtnis behalten |
| to beat about th bush |
auf den Busch klopfen |
| to beaver away |
wie ein Pferd arbeiten |
| to become fond of |
liebgewinnen |
| to become impatient or angry |
aus der Haut fahren |
| To become second nature to someone |
Jemandem in Fleisch und Blut übergehen |
| to beg (for) |
bitten (um); betteln (um) |
| to begin (began,begun) |
anfangen; beginnen |
| to begin and carry something through |
etwas in die Hand nehmen |
| to begin with he's too old |
erstens ist er zu alt |
| to behave |
sich benehmen |
| to behave in a strange fashion |
sonderbar benehmen |
| to behave properly |
sich anständig benehmen |
| to bend (bent,bent) |
biegen; verbiegen; sich biegen |
| to bend down |
sich bücken |
| to bend the knee |
das Knie beugen |
| to bet on the wrong horse |
auf die falsche Karte setzen |
| to bind (bound,bound) |
binden; verpflichten |
| To bite the bullet |
In den sauren Apfel beißen |
| To bite the bullet |
Die bittere Pille schlucken |
| to blame somebody for |
die Schuld geben fuer |
| to blaze the trail |
den Weg markieren |
| to blow (blew,blown) |
blasen; wehen |
| to blow a whistle |
pfeifen |
| to blow one's nose |
sich die Nase putzen |
| to blow out |
ausblasen; auslöschen |
| to boast (of,about) |
prahlen (mit) |
| to borrow (from,of) |
borgen (von); entleihen (von) |
| to box the ears |
ohrfeigen |
| to brake (broke,broken) |
brechen; zerbrechen; zerschlagen; hervorbrechen |
| to branch off |
abzweigen |
| to break a rule |
eine Regel verletzen |
| to break an engagement |
eine Verlobung loesen |
| to break away from |
sich losreissen von |
| to break down |
zusammenbrechen; versagen |
| to break in on someone |
jemanden überraschen; jemanden unterbrechen |
| to break off a conversation |
ein Gespräch abbrechen |
| to break one's word |
sein Wort brechen |
| to break the news to someone |
jemandem die Nachricht beibringen |
| to break up |
beenden; auflösen [Versammlung] |
| to breast the waves |
gegen die Wellen ankaempfen |
| to breathe again |
aufatmen |
| to breathe fire and brimstone |
Gift und Galle spucken |
| to bridge |
überbrücken |
| to bring (brought,brought) |
bringen; mitbringen; herbringen |
| to bring about |
zustande bringen |
| To bring about the downfall |
Zu Fall bringen |
| to bring to |
veranlassen zu |
| to bring to a stop |
zum Halten bringen |
| to bring to light |
ans Licht bringen |
| to bring up |
aufziehen; vorbringen; heraufbringen |
| to bring up a child |
ein Kind grossziehen |
| to broadcast |
durch Rundfunk verbreiten |
| to brush aside |
beiseite schieben |
| to brush one's teeth |
seine Zähne putzen |
| to brush up on something |
etwas wieder auffrischen |
| to burn (burnt,burnt) |
brennen; verbrennen |
| to burn the midnight oil |
bis spaet in die Nacht hinein arbeiten |
| to burst into tears |
in Tränen ausbrechen |
| to burst out laughing |
in Gelächter ausbrechen |
| To bury the hatchet |
Das Kriegsbeil begraben |
| to butt in |
sich einmischen |
| to butter someone up |
jemandem Honig um den Bart schmieren |
| to butter up |
Honig ums Maul schmieren |
| To buy a pig in a poke |
Die Katze im Sack kaufen |
| to buy a ticket |
eine Fahrkarte kaufen; eine Fahrkarte läsen |
| to call attention |
aufmerksam machen |
| to call attention to |
aufmerksam machen auf |
| to call for help |
um Hilfe rufen |
| to call off |
absagen |
| to call on someone |
bei jemanden vorsprechen; jemanden besuchen |
| To call the tune |
Die erste Geige spielen |
| to can |
in Büchsen einlegen; konservieren |
| to carry a motion |
einen Antrag annehmen |
| to carry away |
mitreissen |
| to carry interest |
Zins tragen |
| To carry no weight(be of no consequence) |
Nicht ins Gewicht fallen |
| to carry on |
weiterführen |
| to carry out a plan |
einen Plan ausfuehren |
| to carry to an extreme |
zum äussersten treiben |
| to carry weight |
Eindruck machen |
| to cast a ballot |
eine Stimme abgeben |
| To catch a cold |
Schnupfen bekommen |
| to catch a cold; to catch cold |
sich erkälten |
| to catch a glimpse |
flüchtig sehen |
| to catch one's breath |
Atem holen |
| to catch sight of |
erblicken |
| to catch sight of something |
etwas zu Gesicht bekommen |
| to catch the train |
den Zug erreichen |
| to cause surprise |
Staunen erregen |
| to chain |
anketten |
| to chance |
zufällig geschehen |
| to change clothes |
sich umziehen |
| to change one's mind |
seine Meinung ändern |
| to change one's opinion when it's useful to do so |
seinen Mantel nach dem Wind hängen |
| To change tune (to get tough) |
Andere Seiten aufziehen |
| to charge with a crime |
eines Verbrechens beschuldigen |
| to cheat |
betrügen |
| to check off |
abhaken |
| to cherish an illusion |
sich einer Illusion hingeben |
| to cherish hopes |
sich Hoffnungen hingeben |
| to claim |
beanspruchen; fordern |
| to clean up |
aufräumen; [Am] sich zurechtmachen |
| to clear one's throat |
sich räuspern |
| to climb a ladder |
auf eine Leiter steigen |
| to cloud |
sich bewoelken |
| to collect stamps |
Briefmarken sammeln |
| to come (came,come) |
kommen |
| to come about |
sich ereignen; geschehen |
| to come and meet |
begruessen |
| to come down to earth |
auf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen |
| to come for someone |
jemanden abholen |
| to come home |
heimkommen |
| to come in handy |
gelegen kommen |
| to come into being |
entstehen |
| to come into fashion |
Mode werden |
| to come into force |
in Kraft treten |
| To come into it's (his) own |
Zu seinem Recht kommen |
| to come into power |
an die Macht kommen |
| to come onto the market |
auf den Markt kommen |
| to come to a decision |
eine Entscheidung faellen |
| to come to a head |
sich zuspitzen |
| to come to a standstill |
zum Stillstand kommen |
| to come to an end |
zu Ende gehen |
| to come to business |
zur Sache kommen |
| to come to see; to go to see |
besuchen |
| to come to someone's defence |
jemanden in Schutz nehmen |
| to come to terms |
sich einigen |
| to come true |
sich bewahrheiten |
| to come up |
zur Sprache kommen |
| to command |
befehlen; kommandieren |
| to commit a crime |
ein Verbrechen begehen |
| to commit suicide |
Selbstmord begehen |
| to compare (with); to compare (to) |
sich vergleichen (mit); vergleichen (mit) |
| to compare notes |
Erfahrungen austauschen |
| to compile statistics |
Statistiken zusammenstellen |
| to complain (of); to complain (about) |
sich beklagen (über); klagen (über) |
| to compose oneself |
sich fassen |
| to conceive |
begreifen; ausdenken; ersinnen |
| to concentrate on something, to pay attention |
bei der Sache sein |
| to conduct a conversation |
ein Gespräch führen |
| to consist (of) |
bestehen (aus) |
| to contact the information desk |
sich bei der Information melden |
| to content |
zufriedenstellen |
| to control oneself; to control one's feelings |
sich beherrschen |
| to convince (of) |
überzeugen (von) |
| to copy |
abschreiben; nachahmen |
| to count (on) |
zählen; rechnen (mit) |
| to count for lost |
als verloren ansehen |
| to count the cost |
die Kosten berechnen |
| to court |
den Hof machen |
| to cover a distance |
eine Entfernung zurücklegen |
| to crack jokes |
Witze reissen |
| to crack nuts |
Nüsse knacken |
| to crawl on all fours |
auf allen vieren kriechen |
| to cross the road |
die Strasse überqueren |
| to crowd together |
sich zusammendraengen |
| to cut a long story short |
um es kurz zu machen |
| to cut capors |
Luftspruenge machen |
| to cut into halves |
halbieren |
| to cut off |
abschneiden |
| to cut short |
abkürzen |
| to dance in step |
im Takt tanzen |
| to dash a hope |
eine Hoffnung zerstoeren |
| to dash around the country |
im Land herumziehen |
| to date |
bis heute; zeitgemäss |
| to date ahead |
vordatieren |
| to deal (dealt,dealt) |
austeilen; geben; [Schlag] versetzen |
| to defeat |
besiegen; vereiteln; [Antrag] ablehnen |
| to defend against |
verteidigen gegen |
| to deliver (from) |
befreien (von); liefern; übergeben |
| to deliver a message |
eine Botschaft ausrichten |
| to deliver a speech |
eine Rede halten |
| to deliver letters |
Briefe austragen |
| to denounce/denigrate someone, to put them down |
jemanden anschwärzen |
| to depend (on) |
abhängen (von); sich verlassen (auf) |
| to describe |
beschreiben |
| to desert |
im Stich lassen |
| to determine |
bestimmen; beschliessen |
| to deviate from the truth |
von der Wahrheit abweichen |
| to die of hunger |
verhungern |
| to die of laughter |
sich totlachen |
| to direct a business |
ein Geschäft leiten |
| to disagree |
nicht übereinstimmen |
| to dispose of |
verfügen über |
| to distinguish (from) |
unterscheiden (von) |
| to distinguish oneself |
sich auszeichnen |
| to disturb the peace |
Unruhe stiften |
| to divide [into] |
aufteilen [in]; teilen; dividieren; sich trennen |
| to do a service, to render a service |
einen Dienst erweisen |
| to do harm |
Schaden anrichten |
| to do in Rome as the Romans do |
mit den Woelfen heulen |
| to do justice to the wine |
dem Wein tüchtig zusprechen |
| to do one's daily dozen |
Fruehsport treiben |
| to do one's part |
seine Schuldigkeit tun |
| to do something wrong |
etwas verkehrt machen |
| to do time (in jail) |
hinter schwedischen Gardinen sitzen |
| to do without |
entbehren; entbehren koennen |
| to draw a salary |
ein Gehalt beziehen; ein Gehalt erhalten |
| to draw conclusions |
Schluesse ziehen |
| To draw the line at something |
Bei etwas die Grenze ziehen |
| to draw the long bow |
aufschneiden |
| to dress |
anziehen; [Speisen] zubereiten; [Wunden] verbinden |
| to dress a wound |
eine Wunde verbinden |
| to drink the waters |
eine Kur machen |
| to drive someone crazy |
jemanden zum Wahnsinn treiben |
| to drive someone mad, to make someone see red |
jemanden auf die Palme bringen |
| to drop a brick |
eine taktlose Bemerkung machen |
| to dust |
abstauben |
| to earn one's living |
seinen Lebensunterhalt verdienen |
| to ease up |
nachlassen |
| to eat humble pie |
kleine Brätchen backen |
| to eat to repletion |
sich vollessen |
| to edge [one's way] through |
sich durchzwängen |
| to elect |
auswählen; erwählen; wählen |
| to employ |
beschäftigen; verwenden |
| to end in |
im Sand verlaufen |
| to end in smoke |
sich in Luft aufloesen |
| to engage |
sich verpflichten; sich befassen; anstellen |
| to enjoy oneself |
sich gut unterhalten |
| to enjoy sbs company |
die Gesellschaft von jm. genießen |
| to enter |
betreten; eintreten; einschreiben; buchen |
| to enter a contest |
an einem Wettbewerb teilnehmen |
| to enter names on a list |
Namen in eine Liste eintragen |
| To err is human |
Irren ist menschlich |
| to establish a record |
einen Rekord aufstellen |
| to estimate |
abschätzen; schätzen; veranschlagen |
| To examine carefully |
Unter die Lupe nehmen |
| to exchange (for) |
austauschen (gegen) |
| to exert influence |
Einfluss ausüben |
| to express |
ausdrücken; äussern |
| to extend |
ausdehnen; verlängern; erweitern |
| to extend an invitation to someone |
jemanden einladen |
| to extend to |
sich erstrecken bis |
| to eye |
betrachten |
| to face the music |
die Suppe ausloeffeln |
| to fail an examination |
in einer Pruefung durchfallen |
| to faint |
ohnmächtig werden |
| to fall behind |
zurückbleiben |
| to fall in love |
sich verlieben |
| to fall in love with |
sich verlieben in |
| to fall through |
ins Wasser fallen |
| to fall to pieces |
auseinanderfallen |
| to favour |
bevorzugen; begünstigen |
| to feed on |
sich ernähren von |
| to feel ashamed |
sich schämen |
| to feel certain |
sicher sein |
| to feel faint |
sich der Ohnmacht nahe fuehlen |
| to feel fit |
auf der Hoehe sein |
| to feel good |
sich wohlfuehlen |
| to feel like |
Lust haben |
| to feel like nothing on earth |
sich hundeelend fuehlen |
| to feel one's way |
sich tasten |
| to feel sorry for sb. |
jd. tut einem leid |
| to feel sympathy for |
Mitleid haben mit |
| to fetch and carry |
Handlanger sein |
| to figure |
sich vorstellen; eine Rolle spielen; [Am] glauben |
| to figure out |
ausrechnen |
| to fill in a form |
ein Formular ausfuellen |
| to find a ready market |
guten Absatz finden |
| to find a way |
sich zu helfen wissen |
| to find fault with someone |
an jemandem etwas auszusetzen haben |
| to find out |
ausfindig machen |
| to fix |
befestigen; festlegen; fixieren |
| to fix a date |
einen Termin festlegen |
| to fix up [Am] |
in Ordnung bringen [Am] |
| to flavour of |
schmecken nach |
| To float with the tide (be a time server) |
Den Mantel nach dem Winde hängen |
| to fly a kite |
einen Drachen steigen lassen |
| to fly into a passion |
in Wut geraten |
| to fold a blanket |
eine Decke zusammenlegen |
| to fool |
zum Narren halten |
| to forge a cheque |
einen Scheck faelschen |
| to form |
bilden; gestalten |
| to form a habit of |
sich angewoehnen |
| to form a line |
sich in einer Reihe aufstellen |
| to form a view on |
sich eine Meinung bilden über |
| to form an opinion |
sich eine Meinung bilden |
| to free (from) |
befreien (von) |
| to freeze to death |
erfrieren |
| to fret and fume |
vor Wut schaeumen |
| To fritter away (waste) time |
Die Zeit vertrödeln |
| to frown |
die Stirn runzeln |
| to frown on something |
etwas missbilligen |
| to gain ground |
an Boden gewinnen |
| to gain the lead |
in Fuehrung gehen |
| to gallop through a book |
ein Buch überfliegen |
| to gamble for high stakes |
um hohe Einsaetze spielen |
| to gamble with something |
etwas aufs Spiel setzen |
| to get (got,got) |
bekommen; erreichen; geraten |
| to get accustomed to |
sich gewoehnen an |
| to get acquainted with |
bekannt werden mit |
| to get along with |
sich vertragen mit |
| to get excitet |
sich aufregen |
| to get home early |
frueh nach Hause kommen |
| to get in the way |
in die Quere kommen |
| to get in touch with |
sich in Verbindung setzen mit |
| to get information |
sich erkundigen |
| to get into difficulty |
in Schwierigkeiten geraten |
| to get into very bad company |
unter die Räuber fallen |
| to get it in the neck |
eins aufs Dach kriegen |
| to get it wrong |
es ganz falsch verstehen |
| to get married |
sich verheiraten |
| to get off |
aussteigen; davonkommen |
| to get on like a house of fire |
dicke Freunde sein |
| to get on the gravy train |
absahnen |
| to get on very well with sb. |
mit jm. gut auskommen |
| to get one's remove |
versetzt werden |
| to get out |
aussteigen; herausbekommen |
| To get out of a tight spot |
Den Kopf aus der Schlinge ziehen |
| to get ready |
sich fertigmachen |
| to get religion |
fromm werden |
| to get rid of |
loswerden |
| to get rid of something |
etwas los werden |
| to get rid of something (or someone) |
sich etwas (oder jemanden) vom Hals schaffen |
| to get something going |
etwas auf die Beine bringen |
| To get something in the bag (wrapped up) |
Etwas unter Dach und Fach bringen (haben) |
| To get the ball rolling |
Den Stein ins Rollen bringen |
| to get the better of somone |
jemanden überwinden; jemanden übers Ohr hauen |
| to get the push |
aus dem Job fliegen |
| to get the shock of one's life |
sein blaues Wunder erleben |
| to get through |
eine Telefonverbindung bekommen |
| to get through to sb. |
an jn. rankommen / jn. erreichen |
| to get together |
sich treffen |
| to get under |
in Gang kommen |
| to get up |
aufstehen |
| To get up [early] with the chickens |
Mit den Hühner aufstehen |
| to get wind of |
Wind bekommen von |
| To give a broad hint |
Mit dem Zaunpfahl winken |
| to give a false colour |
Tatsachen verdrehen |
| to give a hand to someone |
jemandem behilflich sein |
| to give a square deal |
anstaendig behandeln |
| to give an idea of |
eine Vorstellung geben von |
| to give back |
zurückgeben |
| to give lessons |
Unterricht erteilen |
| to give notice |
kuendigen |
| to give out |
austeilen |
| To give someone a chewing out |
Jemandem den Marsch blasen |
| To give someone a piece of your mind |
Jemandem den Kopf waschen |
| to give someone a ring |
jemanden anrufen |
| to give someone plenty of rope |
jemandem freie Hand lassen |
| to give someone the cold shoulder |
jemandem die kalte Schulter zeigen |
| to give someone the cold shoulder, to snub a person |
jemanden abblitzen lassen / jemandem die kalte Schulter zeigen |
| To give someone their marching orders |
Jemandem den Laufpass geben |
| to give someone time |
jemandem Zeit lassen |
| to give something a trial |
etwas ausprobieren |
| to give the impression |
den Eindruck machen |
| to give up |
aufgeben |
| to go a long way round |
einen grossen Umweg machen |
| to go abroad |
ins Ausland gehen |
| to go back |
zurückgehen |
| to go by bus |
mit dem Bus fahren |
| to go by train |
mit der Bahn fahren |
| to go crackers |
irre werden |
| to go downhill |
hinuntergehen |
| to go fishing |
angeln gehen |
| to go home |
nach Hause gehen |
| to go hunting |
auf die Jagd gehen |
| To go in single file |
Im Gänsemarsch gehen |
| to go into business for oneself |
sich selbständig machen |
| to go into details |
ins einzelne gehen |
| to go into the matter |
der Sache nachgehen |
| to go like a bull at a gate |
mit der Tuer ins Haus fallen |
| to go off |
losgehen |
| to go on |
weitergehen |
| to go on a journey |
eine Reise machen |
| to go on strike |
in Streik treten |
| to go out of business |
das Geschaeft aufgeben |
| to go over |
hinübergehen |
| to go past someone; to walk past someone |
an jemandem vorübergehen |
| to go the pace |
flott leben |
| to go the whole hog |
aufs Ganze gehen |
| to go to bed |
ins Bett gehen |
| To go to bed [early] with the chickens |
Mit den Hühner zu Bett gehen |
| to go to church |
in die Kirche gehen |
| to go to expense |
sich in Unkosten stuerzen |
| to go to Mass |
zur Messe gehen |
| to go to pieces |
in die Brüche gehen |
| to go to school |
in die Schule gehen |
| to go to sleep |
schlafen gehen |
| to go to the dogs |
unter die Räder kommen |
| to go to the movies |
ins Kino gehen |
| to go to the polls |
zur Wahl gehen |
| to go to waste |
umkommen; verderben |
| to go to work |
an die Arbeit gehen |
| to go up country |
ins Landesinnere reisen |
| to go upstairs |
die Treppe hinaufgehen |
| to go west |
über den Deich gehen |
| To grill someone |
Jemandem auf den Zahn fühlen |
| to grin and bear it |
in den sauren Apfel beissen |
| to grow old |
alt werden |
| to grow up |
aufwachsen |
| to guard [against, from] |
bewachen [vor] |
| to hand in one's resignation |
seinen Rücktritt einreichen |
| to handle |
anfassen; handhaben; behandeln |
| to handle with care |
vorsichtig behandeln |
| to hang arout |
herumlungern |
| to hang on to |
festhalten an |
| to hang up |
aufhängen [idiomatisch] |
| to hate the sight of sb. |
den Anblick von jm. hassen |
| to have a bad cold |
eine schlimme Erkältung haben |
| to have a bad time |
sich schlecht unterhalten |
| to have a bath |
baden |
| to have a bath |
ein Bad nehmen |
| To have a belly full of (fed up with) something |
Etwas satt haben |
| To have a belly full of something |
Von etwas die Nase voll haben |
| to have a crush on someone |
in jemanden verknallt sein |
| to have a feeling that |
das Gefuehl haben, dass |
| to have a good mind to |
grosse Lust haben zu |
| to have a good mind to do something |
gute Lust haben, etwas zu tun |
| to have a grudge against sb. |
einen Groll haben gegen jn. |
| to have a headache |
Kopfschmerzen haben |
| to have a house built |
ein Haus bauen lassen |
| to have a look at something |
sich etwas ansehen |
| to have a lot in common |
vieles gemeinsam haben |
| to have a nerve |
mutig sein |
| to have a smoke |
eine Zigarette rauchen |
| to have a smoke |
eine Pfeife rauchen |
| to have a sore throat |
Halsschmerzen haben |
| to have a sweet tooth |
gerne naschen |
| to have a temperature |
Fieber haben |
| to have a walk |
einen Spaziergang machen |
| to have a walk |
spazierengehen |
| to have an appetite |
Appetit haben |
| to have an eye on... |
ein Auge haben auf... |
| to have an open mind |
unvoreingenommen sein |
| To have broken the back of something (over the hill) |
Über den Berg sein |
| to have confidence in someone |
zu jemandem Vertrauen haben |
| to have great respect for |
große Achtung haben vor |
| to have in mind |
im Sinn haben |
| to have its sourse |
entspringen |
| to have nearly a heart attack |
fast einen Herzinfarkt bekommen |
| to have one over the eight |
einen über den Durst trinken |
| to have one's clothes cleaned |
seine Kleider reinigen lassen |
| to have plenty of time |
viel Zeit haben |
| To have something on the mind |
Etwas auf dem Herzen haben |
| to have strong feelings about |
sich aufregen über |
| to have the blues |
melancholisch sein |
| to have the final say |
das letzte Wort haben |
| to have the flue |
die Grippe haben |
| To have the nerve (gall) |
Die Stirn haben |
| to have to pay through one's nose |
tief in die Tasche greifen muessen |
| to have word from |
Nachricht haben von |
| to head |
an der Spitze stehen |
| to heap reproaches on |
jemanden mit Vorwuerfen ueberhaeufen |
| to hear a witness |
einen Zeugen vernehmen |
| to hear on the radio |
im Radio hoeren |
| to help out |
aushelfen |
| To help with words and deeds |
Mit Rat und Tat helfen |
| to hide one's head in the sand |
den Kopf in den Sand stecken |
| To hit the bullseye |
Ins Schwarze treffen |
| to hit the headlines |
Schlagzeilen liefern |
| to hit the jack |
das grosse Los ziehen |
| To hit the nail on the head |
Den Nagel auf den Kopf treffen |
| to hit the roof |
an die Decke gehen |
| to hit upon |
auf etwas stossen |
| to hitch one's wagon to a star |
zu den Sternen greifen |
| to hitch-hike |
Per Anhalter fahren |
| to hold a meeting |
eine Versammlung abhalten |
| To hold a pistol to someone's head |
Jemandem die Pistole an die Schläfe (Brust) setzen |
| to hold back |
zurückhalten |
| to hold elections |
Wahlen durchfuehren |
| to hold one's horses |
sich zurückhalten |
| to hold out |
aushalten |
| to hold up |
aufhalten; überfallen; [Wetter] andaürn |
| to hug someone |
jemanden um den Hals fallen |
| To humor someone |
Einem nach dem Munde reden |
| to hurry up |
sich beeilen |
| to hurt someone's feelings |
jemanden kränken |
| to impress sb. |
bei jm. Eindruck machen |
| to increase by leaps and bounds |
sprunghaft ansteigen |
| to indifferent to sb. |
sich unterscheiden von jm. |
| to industrialize an area |
ein Gebiet industrialisieren |
| to inform [of, about, on] |
benachrichtigen; unterrichten [von, über] |
| to inquire [about, after] |
sich erkundigen [nach] |
| to insist (on) |
bestehen (auf) |
| to intend |
beabsichtigen |
| To interrupt someone |
Jemandem ins Wort fallen |
| to invite |
einladen; auffordern |
| to invite someone in |
jemanden hereinbitten |
| to iron out |
ins reine bringen |
| to issue |
ausgeben; ausstellen |
| to join a party |
einer Partei beitreten |
| to jump at |
sich stürzen auf |
| to jump at the chance |
die Gelegenheit ergreifen |
| to jump for joy |
vor Freude an die Decke springen |
| to jump the queue |
sich vordraengeln |
| to jump the rails |
entgleisen |
| to keep a diary |
ein Tagebuch führen |
| to keep a person waiting |
jemanden warten lassen |
| to keep a secret |
ein Geheimnis bewahren |
| to keep a wife and family |
fuer Frau und Kinder sorgen |
| to keep alive |
am Leben bleiben |
| to keep aloof from |
sich abseits halten von |
| to keep an eye on |
aufmerksam beobachten |
| to keep an eye on someone |
auf jemanden aufpassen |
| To keep at it (stick to it) |
Bei der Stange bleiben |
| to keep books |
Bücher führen |
| to keep calm |
die Ruhe bewahren |
| to keep company with someone |
jemandem Gesellschaft leisten |
| to keep cool |
Ruhe bewahren; kaltes Blut bewahren |
| to keep early hours |
frueh ins Bett gehen |
| to keep from |
abhalten von |
| to keep house |
den Haushalt fuehren |
| to keep in check |
in Schach halten |
| to keep in line |
in der Reihe bleiben |
| to keep in touch |
in Verbindung bleiben |
| to keep it private |
es fuer sich behalten |
| to keep money in the bank |
Geld auf der Bank haben |
| to keep on talking |
weitersprechen |
| to keep on's balance |
seine Ruhe bewahren |
| to keep one's chin up |
die Ohren steifhalten |
| to keep one's countenance |
die Fassung bewahren |
| to keep one's eye on (something), to keep (something) in mind |
im Auge behalten(etwas) |
| to keep one's promise |
sein Versprechen halten |
| to keep out of |
sich fernhalten von |
| to keep out of somebodys way |
jm. aus dem Weg gehen |
| to keep something in mind |
sich etwas merken; an etwas denken |
| to keep step with |
Schritt halten mit |
| to keep still |
schweigen |
| to keep the minutes |
das Protokoll fuehren |
| to keep things to oneself |
Dinge fuer sich behalten |
| to keep to the right |
sich rechts halten |
| to keep up |
weitermachen; fortfahren |
| to keep up appearances |
den Schein wahren |
| to keep up one's spirits |
den Kopf oben behalten |
| to keep up with the time |
mit der Zeit Schritt halten |
| To keep up with the times |
Mit der Zeit gehen |
| to keep waiting |
warten lassen |
| to keep your distance from sb. |
sich von jm. fernhalten / Abstand halten |
| to kill time |
die Zeit totschlagen |
| to kill two birds with one stone |
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen |
| to knock at the door |
an die Tür klopfen |
| to knock down |
niederschlagen |
| to knock over |
umstossen umwerfen |
| to knot |
einen Knoten machen |
| to know from experience |
aus Erfahrung wissen |
| To know something like the back of one's hand |
Etwas wie seine Westentasche kennen |
| to know the ropes |
die Schliche kennen |
| to lack space |
nicht genug Platz haben |
| to lay aside |
beiseite legen |
| to lay claim to |
Anspruch erheben auf |
| to lay claim to something |
etwas beanspruchen |
| to lay out |
auslegen |
| to lead a poor existence, have no regular income |
von der Hand in den Mund leben |
| to lead into temptation |
in Versuchung fuehren |
| to lead someone up the garden path |
jemanden aufs Glatteis fuehren |
| to lead the way |
vorangehen |
| to lean (against) |
sich lehnen (an) |
| to lean against the wall |
an die Wand lehnen |
| to lean forward |
sich vorbeugen |
| to learn a trade |
ein Handwerk lernen |
| to learn by heart |
auswendig lernen |
| to learn by ropes |
sich einarbeiten |
| To learn the hard way |
Lehrgeld zahlen |
| to leave alone |
allein lassen; in Ruhe lassen |
| to leave behind |
zurücklassen |
| to leave for good |
fuer immer weggehen |
| to leave in the lurch |
in der Patsche sitzen lassen |
| to leave no doubt |
keinen Zweifel lassen |
| to leave nothing undone |
nichts unversucht lassen |
| to leave someone in the lurch |
jemanden im Stich lassen |
| to lend and borrow |
ausleihen |
| to let alone |
in Ruhe lassen |
| to let go |
loslassen |
| to let know |
Bescheid geben |
| to let off |
aussteigen lassen |
| to let pass |
durchlassen |
| to let rooms |
Zimmer vermieten |
| to let someone know |
jemandem Bescheid geben |
| to let someone win an argument so that its over with |
Ja und Amen zu (etwas) sagen |
| to let things slide |
die Dinge laufen lassen |
| to lie down |
sich niederlegen |
| to light |
beleuchten; erleuchten; anzünden |
| to light a cigarette |
eine Zigarette anzuenden |
| to light a fire |
ein Feuer anzünden |
| to light a match |
ein Streichholz anzuenden |
| to like to do something |
etwas gern tun |
| to limit [to] |
begrenzen; beschränken [auf] |
| to line one's pocket |
in die eigene Tasche arbeiten |
| to line one's pockets |
Kohle machen |
| to line up |
sich anstellen; antreten |
| to link arms with |
sich einhaken bei |
| to listen to reason |
auf die Vernunft hären |
| to live at ease |
in guten Verhaeltnissen leben |
| To live for the moment |
In den Tag hinein leben |
| to live for the moment, to live without worries |
in den Tag hineinleben |
| to live from another person's money |
jemandem auf der Tasche liegen |
| to live in clover |
wie Gott in Frankreich leben |
| to live like a lord |
auf grossem Fuss leben |
| to live on the fat of the land |
in Saus und Braus leben |
| to live out |
auswaerts wohnen |
| to live up to something |
etwas erfüllen |
| to load |
beladen; belasten |
| to load up |
aufladen |
| to loathe each other |
sich voreinander ekeln |
| to lock |
abschliessen; verschliessen |
| to lock out |
aussperren |
| to look after |
aufpassen; sorgen für |
| to look ahead |
vorausschauen |
| to look for a flat |
eine Wohnung suchen |
| to look for work |
Arbeit suchen |
| to look forward to |
sich freuen auf |
| to look out |
achtgeben |
| to look over |
durchsehen |
| to look seedy |
elend aussehen |
| to look up |
aufsehen; nachsehen |
| to look up to sb. |
zu jm. hinaufsehen |
| To lose one's head |
Den Kopf verlieren |
| to lose one's life |
ums Leben kommen |
| to lose one's temper |
die Geduld verlieren |
| to lose one's way |
sich verirren |
| to lose sight of |
aus dem Gesicht verlieren |
| to lose sight of, lose track of a thing |
aus den Augen verlieren |
| to lose weight |
abnehmen; an Gewicht verlieren |
| to love to distraction |
bis zum Wahnsinn lieben |
| to mail a letter |
einen Brief absenden |
| to make a bee |
geradewegs auf jemanden zugehen |
| to make a bolt for |
tuermen nach |
| to make a choice |
eine Wahl treffen |
| to make a clean breast of |
alles eingestehen |
| to make a clean sweep of |
reinen Tisch machen mit |
| to make a complaint |
eine Beschwerde vorbringen |
| to make a fool of oneself |
sich lächerlich machen |
| to make a fortune |
ein Vermoegen machen |
| to make a fuss about |
viel Aufhebens machen um |
| to make a good bargain |
billig einkaufen |
| to make a good job of it |
ganze Arbeit leisten |
| to make a journey |
verreisen |
| to make a living |
sein Auskommen haben |
| to make a long story short |
kurz gesagt |
| to make a mistake |
die Rechnung ohne den Wirt machen |
| to make a motion |
einen Antrag stellen |
| To make a mountain out of a molehill |
Aus einer Mücke einen Elefanten machen |
| to make a report |
Bericht erstatten |
| to make a request |
eine Eingabe machen; ein Gesuch machen |
| to make a show of |
mit etwas protzen |
| to make a speech on; to make a speech about |
eine Rede halten über |
| to make a statement |
eine Erklärung abgeben |
| to make advances to |
Geld ausleihen |
| to make an agreement |
ein Abkommen treffen |
| to make an appointment |
eine Verabredung treffen |
| to make an effort |
sich anstrengen |
| to make an evening of it |
den ganzen Abend damit zubringen |
| to make arrangements |
Vorkehrungen treffen |
| to make common cause |
gemeinsame Sache machen |
| to make common cause with someone |
mit jemandem gemeinsame Sache machen |
| to make faces |
Gesichter schneiden |
| to make friends |
sich anfreunden |
| to make fun of |
sich lustig machen über |
| to make generalizations |
verallgemeinern |
| to make good the damage |
den Schaden ersetzen |
| to make inquiries |
Erkundigungen einziehen |
| to make inquiries |
Erkundigungen einziehen |
| to make inquiries about |
Erkundigungen einziehen wegen |
| to make inquiries into |
Erkundigungen einziehen ueber |
| to make money |
Geld verdienen |
| to make no headway |
nicht vom Fleck kommen |
| to make no secret of |
kein Hehl machen aus |
| to make over |
umarbeiten |
| to make peace |
Frieden schliessen |
| to make room for |
Platz machen für |
| to make sb. feel uneasy |
jm. das Gefühl der Beunruhigung geben |
| to make something up completely |
etwas aus der Luft greifen |
| to make sure |
sich vergewissern |
| to make the best of a bad job |
retten, was zu retten ist |
| to make the best of something |
sich mit etwas abfinden |
| to make the first move |
den ersten Schritt tun |
| to make to order |
nach Mass machen |
| to make tracks, to make off |
sich aus dem Staub machen |
| to make up |
zusammenstellen; zurechtmachen; vervollständigen |
| to make up for |
wiedergutmachen |
| to make up one's mind |
sich entschliessen |
| to make use of |
Gebrauch machen von |
| to make way |
Platz machen |
| To make your position clear to someone |
Jemandem seinen Standpunkt klarmachen |
| To march to a different drummer |
Aus der Reihe tanzen |
| to mark down; to mark out |
aufschreiben; abgrenzen |
| to master |
bewältigen; meistern |
| to mean no harm |
es nicht boese meinen |
| to meet demands; to meet expenses |
Ansprüche befriedigen; Ausgaben bestreiten |
| to meet halfway |
auf halbem Weg entgegenkommen |
| To meet someone half way |
Jemandem auf halben Weg entgegenkommen |
| to meet the deadline |
den Termin einhalten |
| to meet with a square refusal |
eine glatte Ablehnung erfahren |
| to meet with success |
Erfolg haben |
| to mend |
ausbessern; flicken |
| to mind |
beachten |
| to miss the opportunity |
die Gelegenheit verpassen |
| to miss the point |
das Wesentliche nicht begreifen |
| to mope |
Trübsal blasen |
| to motion |
ein Zeichen geben |
| to move |
bewegen; erregen; antreiben; umziehen |
| to move out |
ausziehen [Umzug] |
| to my mind |
Für mein Gefühl |
| to my surprise |
zu meiner überraschung |
| To nag someone about something |
Jemandem mit etwas in den Ohren liegen |
| to need |
brauchen; bedürfen |
| To nip something in the bud |
Etwas im Keim erstricken |
| to not do a thing, to avoid a thing |
einer Sache aus dem Weg gehen |
| to obey |
befolgen |
| to obey someone |
jemandem gehorchen |
| to object to |
Einspruch erheben gegen |
| to occupy |
besitzen; in Anspruch nehmen |
| to occupy a house |
ein Haus bewohnen |
| to offer |
bieten; anbieten |
| to offer resistence |
Widerstand leisten |
| to open one's eyes (wide), to goggle, to be astonished |
große Augen machen |
| to open up |
aufmachen |
| to order one's affairs |
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen |
| to overcome (overcame,overcome) |
überwinden; überwältigen |
| to overestimate the costs |
die Kosten überschätzen |
| to paint the town red |
auf die Pauke hauen |
| to part [with] |
sich trennen [von]; teilen |
| to pass a sentence |
ein Urteil faellen |
| to pass away |
dahinscheiden |
| to pass for |
gelten als |
| to pass on |
weitersagen |
| to pave the way |
den Weg ebnen |
| to pay a visit |
einen Besuch abstatten |
| to pay a visit to someone |
jemandem einen Besuch abstatten |
| to pay attention |
achten auf |
| to pay back |
zurückzahlen |
| to pay customs |
Zoll bezahlen |
| to pay damages |
Schadenersatz zahlen |
| to pay no attention to a piece of advice |
einen Rat in den Wind schlagen |
| To pay someone back in kind |
Jemandem mit gleicher Münze heimzahlen |
| to perform |
ausführen; vollbringen; spielen; vortragen |
| to permit |
erlauben |
| to pick a quarrel with |
Streit anfangen mit |
| to pick out |
aussuchen |
| to pick up |
aufheben; aufnehen; mitnehmen |
| to pile up |
aufhäufen |
| to pin |
befestigen; feststecken |
| to pitch a tent |
ein Zelt aufschlagen |
| to play a trick on someone |
jemandem einen Streich spielen |
| to play at robbers |
Räuber spielen |
| to play ball |
Ball spielen |
| to play fast and loose with |
Schindluder treiben mit |
| to play for safety |
Risiken vermeiden |
| to play for time |
Zeit zu gewinnen suchen |
| to play possum |
sich dumm stellen |
| to pluck up courage |
Mut fassen |
| to point out a mistake |
auf einen Fehler hinweisen |
| to post a bill |
ein Plakat ankleben |
| to postpone, put (something) off |
auf die lange Bank schieben(etwas) |
| to practise law |
Anwalt sein |
| to praise to the skies |
in den Himmel heben |
| to pray to |
beten zu |
| To prepare oneself for something |
Sich auf etwas gefaßt machen |
| to press |
bügeln; drängen |
| to press out the juice |
den Saft auspressen |
| to press the button |
auf den Knopf drücken |
| To prick up one's ears |
Die Ohren spitzen |
| to profit |
Nutzen bringen |
| to promote a project |
ein Projekt foerdern |
| to pronounce |
aussprechen; verkünden |
| to prove |
beweisen; erproben; besagen |
| to prove a failure |
sich nicht bewaehren |
| to pull a tooth |
einen Zahn ziehen |
| to pull down |
niederreissen |
| to pull out all the stops |
alle Hebel in Bewegung setzen |
| To pull someone to pieces (back bite) |
Kein gutes Haar an jemandem lassen |
| to pull someones leg |
jemanden auf den Arm nehmen |
| to pull strings |
Beziehungen spielen lassen |
| to pull through |
durchkommen |
| To pull through |
Über die Runden kommen |
| To purse one's lips |
Den Mund spitzen |
| to pursue a policy |
eine Politik verfolgen |
| to push up the daisies |
sich die Radieschen von unten angucken |
| to put (something) on ice, shelve it, postpone it for a while |
auf Eis legen(etwas) |
| To put a bee in the bonnet |
Einen Floh ins Ohr setzen |
| to put a jerk in it |
tüchtig rangehen |
| To put a spoke in someone's wheel |
Jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen |
| To put a spoke in someone's wheel |
Einem einen Strick durch die Rechnung machen |
| To put a stop to someone's game |
Jemandem das Handwerk legen |
| to put a stop to something |
einer Sache ein Ende machen |
| to put an end to |
ein Ende machen |
| to put aside |
zurücklegen; beiseite legen |
| to put down |
niederstellen; niederschreiben |
| To put in a good word to someone for somebody |
Bei jemandem ein gutes Wort für jemanden einlegen |
| to put in order |
in Ordnung bringen |
| to put in train |
in Gang setzen |
| to put into operation |
in Betrieb setzen |
| to put into practice |
in die Tat umsetzen |
| to put into words |
in Worte kleiden |
| to put it pluntly |
um es ganz offen zu sagen |
| to put off |
aufschieben |
| to put oil on troubled waters |
die Gemueter beruhigen |
| to put on one's shoes |
seine Schuhe anziehen |
| to put on the market |
auf den Markt bringen |
| to put on the scales |
auf die Waage legen |
| to put one over someone, make them believe something thats not true. |
jemandem einen Bären aufbinden |
| to put one's cards on the table |
seine Karten aufdecken |
| to put one's foot down |
energisch auftreten |
| to put one's oar in |
seinen Senf dazugeben |
| To put out feelers to.. |
Die Fühler ausstrecken bei.. |
| to put pressure on |
Druck ausüben auf |
| To put something off |
Etwas auf die lange Bank schieben |
| To put the blame on somebody |
Jemandem die Schuld in die Schuhe schieben |
| to put to bed |
ins Bett bringen |
| to put to death |
hinrichten |
| to put to flight |
in die Flucht schlagen |
| to put up with |
sich abfinden mit |
| to quench one's thirst |
seinen Durst läschen |
| to quiet down |
sich beruhigen |
| to quote a price |
einen Preis nennen |
| to race |
um die Wette rennen |
| to rack one's brains |
sich den Kopf zerbrechen |
| to rack ones brains over... |
sich den Kopf zerbrechen über (+ACC)... |
| to raise a question |
eine Frage aufwerfen |
| to raise money |
Geld aufbringen |
| to raise one's voice against |
seine Stimme erheben gegen |
| to raise the wind |
das noetige Geld auftreiben |
| to reach out |
ausstrecken |
| to read aloud |
laut lesen |
| to read the meter |
den Zaehler ablesen |
| to read to someone |
jemandem vorlesen |
| to recognize that |
zugeben, dass |
| to record |
aufzeichnen; protokollieren |
| to refuse |
abschlagen; verweigern; sich weigern |
| to regard |
betrachten; schätzen; berücksichtigen |
| to relax in sbs company |
sich in Gesellschaft von jm. entspannen |
| to relieve the distress |
die Not lindern |
| to remove from office |
aus dem Dienst entlassen |
| to repair |
ausbessern; instandsetzen |
| to report sick |
sich krank melden |
| to report to |
sich melden bei |
| to resign from a club |
aus einem Verein austreten |
| to resolve a problem |
ein Problem loesen |
| to respect |
achten |
| to retire |
sich zurückziehen; in den Ruhestand treten |
| to return |
zurückkehren; zurückschicken; zurückzahlen |
| to ride a bicycle |
Fahrrad fahren |
| to ride for a fall |
Kopf und Kragen riskieren |
| to ring off |
den Hoerer auflegen |
| to rise (rose,risen) |
aufstehen; ansteigen; sich erheben |
| to rise to speak |
das Wort ergreifen |
| to roof |
überdachen |
| to round off |
abrunden |
| to rub out |
ausradieren |
| to rule out |
ausschliessen; verdrängen |
| to run a business |
ein Geschäft führen |
| to run a machine |
eine Maschine bedienen |
| to run across someone |
jemandem begegnen |
| to run after |
hinterherlaufen |
| to run down |
überfahren |
| to run down other people |
andere schlecht machen |
| to run errands |
Besorgungen machen |
| to run into debt |
in Schulden geraten |
| to run out |
zu Ende gehen |
| to run over |
überfliessen; überfahren |
| to run short |
knapp werden |
| To run someone down (speak ill of someone) |
Jemanden schlechtmachen |
| to run the risk of |
Gefahr laufen zu |
| to run to fat |
Fett ansetzen |
| to rup up a score |
Schulden machen |
| to rush to the hospital |
schnell ins Krankenhaus schaffen |
| to satisfy |
befriedigen; zufriedenstellen |
| to satisfy the needs of |
den Bedarf decken von |
| to save one's hide |
die eigene Haut retten |
| To save something for a rainy day |
Etwas auf die hohe Kante legen |
| to save something, to put something aside |
etwas auf die Seite legen |
| to save the day |
die Lage retten |
| to say good |
by[e] to |
| to say nothing of |
ganz zu schweigen von |
| to say one's opinion openly, to talk straight |
kein Blatt vor den Mund nehmen |
| to say the least |
gelinde gesagt |
| to score a goal |
ein Tor schiessen |
| to scratch out |
ausstreichen |
| to screen or investigate someone thoroughly |
jemanden auf den Zahn fühlen |
| to screw off |
abschrauben |
| to see how the wind blows |
sehen, wie der Hase laeuft |
| to see life |
das Leben kennenlernen |
| to see off |
begleiten; fortbegleiten |
| to see over |
hinwegsehen |
| To see things through rose-colored glasses |
Durch eine rosa Brille sehen |
| to see through |
durchschauen |
| to sell (something) at a bargain price |
zum Schleuderpreis verkaufen(etwas) |
| to sell at a good price |
guenstig verkaufen |
| to sell at a loss |
mit Verlust verkaufen |
| to sell goods at a sacrifice |
Waren mit Verlust verkaufen |
| to sell off |
ausverkaufen |
| to sell someone a pup |
jemanden übers Ohr hauen |
| to send for |
holen lassen |
| to send off |
absenden |
| to send things flying |
Sachen umherwerfen |
| to serve in the army |
im Heer dienen |
| to serve the purpose |
den Zweck erfüllen |
| to set a good example |
mit gutem Beispiel vorangehen |
| to set about |
sich machen an |
| to set an example |
ein Beispiel geben |
| to set at nought |
in den Wind schlagen |
| to set down |
nierderstellen; niederschreiben |
| to set no great store by |
keinen grossen Wert legen auf |
| to set on fire |
in Brand setzen |
| to set out for |
sich auf den Weg machen nach |
| To set someone on the wrong track |
Jemanden auf die falsche Fährte bringen |
| to set the table |
den Tisch decken |
| to set time and place |
Zeit und Ort bestimmen |
| to set to work |
sich an die Arbeit machen |
| to sew on |
annähen |
| to shade |
beschatten; schattieren |
| to shake a leg |
das Tanzbein schwingen |
| to shake hands |
sich die Hand geben |
| to shed blood |
Blut vergiessen |
| to shed tears |
Traenen vergiessen |
| to shelter |
beschirmen; beschützen |
| to shoot down |
niederschiessen |
| to shoot someone dead |
jemanden an die Wand stellen |
| to shout |
laut schreien |
| to shout at the top of one's voice |
aus vollem Hals schreien |
| to shout down |
niederbrüllen |
| to show off |
angeben; prahlen |
| to show one's face |
sich blicken lassen |
| to show one's true colours |
sein wahres Gesicht zeigen |
| to shut down a factory |
eine Fabrik stillegen |
| to shut off |
absperren [Licht, Wasser] |
| to side with |
Partei ergreifen für |
| to silence |
zum Schweigen bringen |
| to sit down |
sich hinsetzen |
| to sit in judgement on someone |
über jemanden zu Gericht sitzen |
| to sit in on a conference |
bei einer Konferenz sein |
| to sit on the fence |
zwischen zwei Stuehlen sitzen |
| to sit up |
aufrichten |
| to sleep in the open |
im Freien schlafen |
| to sleep on something; to sleep over something |
etwas überschlafen |
| to slip on |
rasch anziehen |
| to slipp off |
rasch ausziehen |
| to smash to bits |
kurz und klein schlagen |
| to smile at someone |
jemandem zulächeln; über jemanden lächeln |
| to smoke like a chimney |
rauchen wie ein Schlot |
| to smooth down |
glattstreichen |
| to soften |
leiser werden |
| to some extend |
gewissermassen |
| to speak diplomatically, to hint at something |
durch die Blume sprechen |
| to speak under breath |
fluestern |
| to speed (sped,sped) |
rasch fahren |
| to speed up |
beschleunigen |
| to spend (spent,spent) |
ausgeben; verbringen |
| to spend money |
Geld ausgeben |
| to spend one's money in senseless ways |
sein Geld aus dem Fenster werfen |
| to spend the night |
übernachten |
| to spend the time |
die Zeit verbringen |
| to spend time on |
Zeit verwenden auf |
| To spoil things for someone |
Jemandem die Suppe versalzen |
| to spot |
beflecken; herausfinden |
| to spread (spread,spread) |
ausbreiten; verteilen |
| to spring up like mushrooms |
wie Pilze aus der Erde schiessen |
| to spurn one's fortune |
sein Glück mit Füssen treten |
| to square |
ausgleichen |
| to squeeze the orange dry |
ausquetschen wie eine Zitrone |
| To squirm (writhe) |
Sich drehen und winden |
| to stain |
beflecken |
| to stand aside |
beiseite treten |
| to stand by |
dabeistehen; unterstützen |
| to stand facts on their heads |
Tatsachen auf den Kopf stellen |
| to stand idle |
stillstehen |
| to stand in line |
Schlange stehen |
| to stand on one's own feet |
auf eigenen Füssen stehen |
| to stand one's ground |
seinen Mann stehen |
| to stand out, to attract one's eye |
ins Auge fallen |
| to stand Sam |
die Zeche bezahlen |
| to stand the test |
die Probe bestehen |
| to start [for] |
anfangen; beginnen; aufbrechen [nach] |
| to start a fire |
ein Feuer machen |
| to start a motor |
einen Motor anlassen |
| to start for |
aufbrechen nach |
| to start off |
anfangen |
| to start out |
sich aufmachen; beginnen |
| to start up |
aufsprigen; in Gang setzen |
| to stay at a hotel |
in einem Hotel übernachten |
| to stay away |
wegbleiben |
| to stay behind jemandem |
zurueckbleiben |
| to stay in bed |
im Bett bleiben |
| to stay in Bett |
das Bett hüten |
| to stay overnight |
über Nacht bleiben |
| to stay up |
aufbleiben |
| to stay with |
wohnen bei |
| to steal away |
sich wegschleichen |
| to steal something |
etwas auf die Seite schaffen |
| To step into the breach (take over for someone) |
Für jemanden in die Bresche springen |
| to step off |
aussteigen |
| To stick to one's guns |
Nicht locker lassen |
| to stick together |
zusammenhalten |
| to stir one's tea |
den Tee umrühren |
| to stop |
anhalten; aufhören |
| to stop short |
ploetzlich anhalten |
| to stop someone, to hold someone up, to make difficulties for someone |
sich jemandem in den Weg stellen |
| to stop thinking of something, to give up a plan |
sich etwas aus dem Kopf schlagen |
| to store up |
aufspeichern |
| to stretch out |
sich ausdehnen |
| to strike a bad patch |
einen schwarzen Tag haben |
| to strike root |
Wurzeln schlagen |
| to strike the right note |
den richtigen Ton treffen |
| to string (strung,strung) |
aufreihen |
| to strip |
abstreifen |
| to submit an offer |
ein Angebot unterbreiten |
| to sue for a divorce |
auf Scheidung klagen |
| to suit (to) |
anpassen (an) |
| to suit the action to the world |
das Wort in die Tat umsetzen |
| to sum up |
zusammenfassen |
| to supervise (or keep tabs on) someone carefully |
jemanden auf die Finger sehen |
| to supply the demand |
die Nachfrage decken |
| to supply the need |
den Bedarf decken |
| to swallow the bitter pill |
in den sauren Apfel beissen |
| to swim across a river |
durch einen Fluss schwimmen |
| to switch on |
andrehen |
| to take a broad view |
eine grosszügige Auffassung vertreten |
| to take a fancy to |
Geschmack finden an |
| to take a long time |
eine Weile dauern |
| to take a nap |
ein Schlaefchen machen |
| to take a picture |
eine Aufnahme machen; fotografieren |
| to take a rest |
sich ausruhen |
| to take a seat |
Platz nehmen |
| to take a walk |
spazierengehen |
| to take advantage of |
ausnutzen |
| to take after |
geraten nach |
| to take along |
mitnehmen |
| to take an interest in |
Interesse haben an |
| to take an opportunity; to seize an opportunity |
eine Gelegenheit ergreifen |
| to take back |
zurücknehmen |
| to take by assault |
im Sturm erobern |
| to take care of |
acht nehmen |
| to take delight in |
Vergnügen finden an |
| to take hold of; to catch hold of |
anfassen; ergreifen |
| to take in cash |
Bargeld einnehmen |
| to take into account |
berücksichtigen |
| to take into consideration |
in Erwägung ziehen |
| to take measures |
Massnahmen ergreifen |
| to take much pleasure in |
vie Freude haben an |
| to take note of |
zur Kenntnis nehmen |
| to take notes of |
sich Aufzeichnungen machen über |
| to take off |
abnehmen; [Kleider] ausziehen |
| to take offence at |
Anstoss nehmen an |
| to take on |
übernehmen; auf sich nehmen |
| to take one's choice |
seine Wahl treffen |
| to take over |
übernehmen |
| to take over with |
besprechen mit |
| to take pains |
sich Muehe geben |
| to take part in |
teilnehmen; sich beteiligen an |
| to take pictures |
Aufnahmen machen |
| to take place |
stattfinden |
| to take possession of |
in Besitz nehmen |
| to take pride in |
stolz sein auf |
| to take revenge |
sich rächen |
| to take shape |
Gestalt annehmen |
| to take shelter from; to seek shelter from |
Schutz suchen vor |
| to take sides |
Partei ergreifen |
| to take someone for a ride |
jemanden auf die Schippe nehmen |
| to take someone to task |
jemanden tadeln |
| To take someone to task |
Jemanden zur Rede stellen |
| to take someone under one's wing |
jdn unter seine Fittiche nehmen |
| to take someones part |
jemandes Partei ergreifen |
| to take stock |
Inventur machen |
| to take the chair |
den Vorsitz fuehren |
| To take the same line |
In die gleiche Kerbe hauen |
| to take the trouble |
sich die Mühe machen |
| to take time |
Zeit brauchen |
| to take to |
die Gewohnheit annehmen |
| to take to one's heels |
die Beine in die Hand nehmen |
| to take turns |
abwechseln |
| to take up time |
sich Zeit lassen |
| To take with a pinch of salt |
Nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen |
| to talk at large |
ins Blaü hinein reden |
| To talk in vain |
In den Wind reden |
| to talk large |
grossspurig reden |
| to talk shop |
fachsimpeln |
| to tear a hole in |
ein Loch reissen in |
| to tear off |
abreissen; wegreissen |
| to tell a long rigmarole |
lang und breit erzaehlen |
| To tell someone what they want to hear |
Jemandem nach dem Mund reden |
| To tell someone where to get off |
Jemandem die Leviten lesen |
| to tell someone's fortune |
jemandem wahrsagen |
| to tell the truth |
ehrlich gesagt |
| to the best of ones knowledge |
nach bestem Wissen und Gewissen |
| to the surprise of all |
zur überraschung aller |
| to the top of one's bent |
nach Herzenslust |
| to think out |
ausdenken |
| to think over |
sich überlegen |
| To throw (stump) someone |
Jemanden aus der Fassung bringen |
| to throw down |
hinwerfen |
| to throw in |
als Zugabe geben |
| To throw in the towel |
Die Flinte ins Korn werfen |
| to throw light on |
Licht werfen auf |
| To throw one's hands up in horror |
Die Hände über dem Kopf zusammenschlagen |
| to throw over |
hinüberwerfen |
| To throw someone on the scrap heap |
Jemanden zum alten Eisen werfen |
| To throw the baby out with the bath water |
Das Kind mit dem Bade ausschüttern |
| to throw up |
in die Hoehe werfen |
| To thumb one's nose (cock a snook) at him |
Ihm eine Nase drehen (eine lange Nase machen) |
| to tie oneself down |
sich festlegen |
| to tie up |
zusammenbinden; zusammenschnüren |
| to tip |
ein Trinkgeld geben |
| to top |
übersteigen |
| to trace back to |
zurückgehen auf |
| to trade in something |
etwas in Zahlung geben |
| to trample under foot |
mit Fuessen treten |
| to translate into |
übersetzen in |
| to transmit by television |
im Fernsehen übertragen |
| to transport goods |
Waren transportieren |
| to travel by car |
mit dem Auto fahren |
| to treat |
behandeln; freihalten |
| to treat lightly |
auf die leichte Schulter nehmen |
| to trouble |
beunruhigen; stören |
| to try hard |
sich die groesste Mühe geben |
| to try on |
anprobieren |
| to try one's luck |
sein Glück versuchen |
| to try to suit everybody |
es allen Leuten recht machen wollen |
| to turn (something) upside down |
auf den Kopf stellen(etwas) |
| to turn a blind eye |
ein Auge zudrücken |
| to turn a blind eye to something, to be very tolerant of something |
beide Augen zudrücken |
| to turn back |
umkehren |
| to turn down |
ablehnen; leise stellen |
| to turn everything topsyturvy |
alles auf den Kopf stellen |
| to turn inside out |
das oberste zuunterst kehren |
| to turn into cash |
zu Geld machen |
| to turn off |
abstellen |
| to turn on the waters |
losheulen |
| to turn out all right |
gut ausgehen |
| to turn out the lights |
die Lampen ausschalten |
| to turn over |
übergeben |
| to turn over a new leaf |
ein neues Leben beginnen |
| to turn pale |
blass werden |
| to turn the corner |
über den Berg kommen |
| To turn the tables |
Den Speiß umdrehen |
| to turn upside down |
auf den Kopf stellen |
| To twiddle one's thumbs |
Die Daumen drehen |
| to type |
mit der Schreibmaschine schreiben |
| to undergo a radical change |
sich von Grund auf aendern |
| to unload |
abladen |
| to use force |
Gewalt anwenden |
| to use up |
aufbrauchen |
| to vanish into thin air |
von der Bildfläche verschwinden |
| to view |
betrachten; prüfen |
| to voice |
äussern |
| to vote down |
überstimmen |
| to wait and see |
abwarten |
| to wait on someone |
jdn bedienen |
| to wake up |
aufwecken |
| to walk on air |
sich wie im siebten Himmel fuehlen |
| to walk one after another |
hintereinander gehen; hintereinander dreingehen |
| to warm up |
aufwärmen |
| to wash the dishes; to do the dishes [fam] |
das Geschirr spülen |
| to waste time |
Zeit vergeuden |
| to watch |
beobachten; bewachen; aufpassen |
| to watch children |
auf Kinder aufpassen |
| to watch out [for] |
aufpassen; Ausschau halten [nach] |
| to water |
begiessen; bewässern |
| to wear away; to wear off; to wear out |
abnutzen |
| to wear down |
muerbe machen |
| to wear the breeches |
die Hosen anhaben |
| to weigh anchor |
den Anker lichten |
| to welcome someone whith open arms |
jemanden mit offenen Armen empfangen |
| to while away one's time |
seine Zeit verträdeln |
| to win recognition |
sich durchsetzen |
| to wind up a watch |
eine Uhr aufziehen |
| to wind up affairs |
Geschaefte abwickeln |
| to wipe |
abtrocknen; abwischen |
| to wipe out |
auswischen |
| to wipe up |
aufwischen |
| to witness |
bezeugen |
| to wonder [at] |
sich wundern [über]; gern wissen wollen |
| to work full time |
ganztägig arbeiten |
| to work hard |
schwer arbeiten |
| to work oneself to death |
sich zu Tode arbeiten |
| to work out |
ausarbeiten |
| to work overtime |
Mehrarbeit leisten |
| to work underground |
unter Tage arbeiten |
| to worry about |
befürchten; sich kümmern um |
| to write down |
aufschreiben |
| to write off |
abschreiben |
| to yield profit |
Nutzen abwerfen |
| Today is as lovely a day as yesterday |
Heute ist genau so ein schoener Tag wie gestern |
| today of all days |
ausgerechnet heute |
| todays arrangements |
die heutigen Veranstaltungen |
| Tomorrow I want to go to St.Paul`s |
Morgen will ich die St. Pauls Kathedrale besuchen |
| tomorrow's paper |
die morgige Zeitung |
| Too many cooks spoil the broth |
Viele Köche verderben den Brei |
| towards evening |
gegen Abend |
| Tracy suggested going to the British Museum. |
Tracy schlug vor ins Britische Museum zu gehen. |
| traffic congestion |
Verkehrsstockung |
| trail of smoke |
Rauchfahne |
| train of thoughts |
Gedankengang |
| training |
Ausbildung |
| transport facilities |
das Transportwesen |
| treatment |
Behandlung; Verfahren |
| Trouble's brewing! |
Dicke Luft! |
| tu turn up |
auftauchen; erscheinen |
| turn off the radio! |
stell das Radio ab! |
| Turn on the light! |
das Licht ein! |
| Turn that radio down! |
Stell das Radio leiser! |
| turn the page |
blättern Sie um |
| turn to left; turn to the left |
gehen Sie nach links |
| twice as much |
noch einmal soviel |
| twice the amount |
zweimal so viel |
| Two days running |
Zwei Tage hintereinander |