German - English
English - German
Phrases/sayings - Englisch - German - A
| A bad write-up |
Eine schlechte Kritik |
| a bag of nerves |
ein Nervenbuendel |
| a big shot |
ein grosses Tier [fig.] |
| A bird in the hand is worth two in the bush |
Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dache |
| A bird in the hand is worth two in the bush |
Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach |
| A blind man won't thank you for a mirror |
Dem Blinden hilft keine Brille |
| a bolt from the blue |
ein Blitz aus heiterem Himmel |
| a booming city |
eine Stadt mit Aufschwung |
| a born fool |
ein voelliger Narr |
| A breeze has sprung up. |
Ein leichter Wind ist aufgekommen. |
| A brilliant idea |
Eine geniale Idee |
| A broad hint |
Ein Wink mit dem Zaunpfahl |
| a broad laughter |
schallendes Gelächter |
| a cake of soap |
ein Stück Seife |
| a cheap trick |
ein übler Streich |
| a clever move |
ein kluger Schachzug |
| a cock |
ein Ammenmaerchen |
| A cute trick |
Ein netter Käfer |
| a dark horse |
ein unbeschriebenes Blatt |
| a dark secret |
ein tiefes Geheimnis |
| a daughter of Eve |
eine typische Frau |
| a dish of ice |
eine Portion Eis |
| a distinction without difference |
Haarspalterei |
| A drop in the bucket |
Ein Tropfen auf den heißen Stein |
| a fair sum |
eine nette Summe |
| a fair swindle |
ein glatter Betrug |
| a false key |
ein Nachschluessel |
| a fast friend |
ein treuer Freund |
| a fatal accident |
ein toedlicher Unfall |
| a few steps from here |
ganz in der Naehe |
| a few times |
ein paarmal |
| a fine day for ducks |
ein regnerischer Tag |
| A fine excuse! |
Eine huebsche Ausrede! |
| A fine friend you are! |
Du bist mir ein feiner Freund! |
| a friendly turn |
ein Freundschaftsdienst |
| a game of chess |
eine Partie Schach |
| A gentle reminder |
Ein sanfter Wink |
| a glass of water |
ein Glas Wasser |
| A glorious mess! |
Ein schoenes Chaos! |
| a good |
ein Taugenichts |
| a good deal |
ziemlich viel |
| A good man thinks of himself last |
Der brave Mann denkt an sich selbst zuletzt |
| a good many |
eine ganze Menge |
| a good many times |
ziemlich oft |
| a good reputation |
ein guter Ruf |
| a good stroke of business |
ein gutes Geschäft |
| A good twenty degrees is today`s temperature |
Mindestens zwanzig Grad betraegt heute die Temperatur |
| a great many |
sehr viele |
| a haunt house |
ein Spukhaus |
| a heart of flint |
ein Herz aus Stein |
| a hen party |
ein Kaffeekraenzchen |
| A hold-up |
Ein Raubüberfall |
| A hot potato |
Ein heißes Eisen |
| a hot temper |
ein hitziges Temperament |
| A John Smith phoned you yesterday |
Ein gewisser John Smith hat dich gestern angerufen |
| a kept woman |
eine Maetresse |
| a killing glance |
ein vernichtender Blick |
| A knowledge os grammar is important if one wants to understand a foreign language |
Grammatikkenntnisse sind wichtig, wenn man eine Fremdsprache verstehen will |
| A kooling off period |
Eine Abkühlungsperiode |
| a lady of easy virtue |
ein leichtes Mädchen |
| A large part of our life we spend in bed |
Einen grossen Teil unseres Lebens verbringen wir im Bett |
| a leap in the dark |
ein Sprung ins Ungewisse |
| a long spell of fine weather |
eine lange Zeit schoenen Wetters |
| a long time ago |
vor langer Zeit |
| a long way off |
weit weg |
| a long way round |
ein grosser Umweg |
| a major difference |
ein wesentlicher Unterschied |
| a man of genius |
ein genialer Mann |
| a man of peace |
ein friedliebender Mensch |
| a man of peace |
ein friedfertiger Mensch |
| a man of straw |
ein Strohmann |
| a man of vast reading |
ein sehr belesener Mann |
| a man of your inches |
ein Mann von Ihrer Statur |
| a man`s best friend |
der beste Freund eines Mannes |
| A marble is very light |
Eine Murmel ist sehr leicht |
| a matter of course |
eine Selbstverstaendlichkeit |
| a matter of records |
eine verbuergte Tatsache |
| a means to an end |
ein Mittel zum Zweck |
| A model woman |
Eine Frau wie sie sein soll |
| a name to conjure with |
ein Name, der Wunder wirkt |
| a naughty little beggar |
ein kleiner Schelm |
| a nice how |
eine schoene Bescherung |
| a pack of cards |
ein Spiel Karten |
| a pack of lies |
ein Haufen Luegen |
| A pair of pyjamas, please |
Einen Schlafanzug, bitte |
| a pair of scissors |
eine Schere |
| a pair of trousers |
eine Hose |
| a paltry three shillings |
lumpige drei Schillinge |
| a part |
eine Halbtagsstelle |
| a patience of job |
eine Engelsgeduld |
| a perfect dream |
traumhaft schoen |
| a period of cold weather |
eine Kaltwetterperiode |
| A pick-up |
Eine Straßenbekanntschaft |
| a piece of advice |
ein Rat |
| a piece of information |
eine Information |
| a piece of litter |
ein Abfall |
| A piece of marble is very heavy |
Ein Stueck Marmor ist sehr schwer |
| a place in the sun |
ein Platz in der Sonne |
| a plain sailing |
eine klare Sache |
| a point of honour |
eine Ehrensache |
| a pointed remark |
eine spitze Bemerkung |
| a pondering silence |
ein nachdenkliches Schweigen |
| a poor policy |
eine schlechte Politik |
| a practical joke |
ein Schabernack |
| A precious mess! |
Eine schoene Unordnung! |
| A precious mess! |
Eine schoene Unordnung! |
| a pretty penny |
ein nettes Suemmchen |
| a prodigy of learning |
ein Wunder an Gelehrsamkeit |
| A prophet has no honor in his own country |
Ein Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande (in eigenem Lande). |
| a quack doctor |
ein Kurpfuscher |
| a round lie |
eine freche Luege |
| a run of good luck |
eine Glückssträhne |
| A running start |
Ein fliegender Start |
| a second helping |
eine zweite Portion |
| a sheet of paper |
ein Blatt Papier |
| a short while ago |
vor kurzem |
| a shot |
eine Mussheirat |
| a showy dress |
ein auffaelliges Kleid |
| a sight for the gods |
ein Bild fuer die Goetter |
| a single room |
ein Einzelzimmer |
| a slip of the pen |
ein Schreibfehler |
| A slip-up |
Ein kleines Fehler / Versehen |
| a smooth customer |
ein ganz durchtriebener Kerl |
| a solid hour |
eine geschlagene Stunde |
| a special theoretical chemist, rare! |
Jogibär |
| a square deal |
eine reelle Sache |
| a steady rise in prices |
ein beständiges Ansteigen der Preise |
| A stitch in time saves nine |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen |
| a story for reflection |
eine nachdenkliche Geschichte |
| a string of cars |
eine Reihe Wagen |
| a stroke of luck |
ein Glücksfall |
| a strong language |
Kraftausdrücke |
| a tale of woe |
eine Leidensgeschichte |
| A tempest in a teapot |
Ein Sturm in Wasserglas |
| A textbook example |
Wie es im Buch steht |
| A thorough checkup was made of the criminals |
Die Verbrecher wurden genau unter the Lupe genommen |
| A time that tries men's souls |
Ein Zeit des Hangens und Bangens |
| a tiny hole |
ein winziges Loch |
| A traffic tie-up |
Eine Verkehrsstörung |
| a tragic occurance |
ein tragischer Vorfall |
| a train ran off the rails |
ein Zug entgleiste |
| a two |
ein zweistoeckiges Haus |
| a wash |
ein Schwächling |
| a white lie |
eine Notluege |
| a wide difference |
ein grosser Unterschied |
| a wide range of |
eine grosse Auswahl von |
| a woman`s pride |
der Stolz einer Frau |
| a word in your ear |
ein Wort im Vertrauen |
| above all |
vor allem |
| above Average |
über dem Durchschnitt |
| above zero |
über Null |
| according to her lights |
so gut sie es eben versteht |
| according to plan |
planmässig |
| According to the book (by the numbers) |
Nach Schema F |
| aches and pains |
starke Schmerzen |
| Actions speak louder than words |
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort |
| Admission free! |
Eintritt frei! |
| after all |
nach allem; schliesslich |
| after careful consideration |
nach reiflichem Nachdenken |
| after my fancy |
nach meinem Geschmack |
| After the crack-up a close-up was taken |
Nach dem Zusammenstoß wurde ein Großaufnahme gemacht |
| After the deaths of his brothers he had to give up his job |
Nach dem Tod sener Brueder musste er seinen Job aufgeben |
| After we`ve seen Hyde Park we`ve got to go to Victoria Station |
Nachdem wir den Hyde Park gesehen haben muessen wir zum Victoriabahnhof fahren |
| Afterwards we met the President himself |
Nachher haben wir den Praesidenten selbst getroffen |
| ahead of the times |
seiner Zeit voraus |
| all along |
die ganze Zeit |
| all at once |
ganz ploetzlich |
| All cats are grey by night |
Bei Nacht sind alle Katzen grau |
| all day long |
den ganzen Tag |
| All Fools Day |
der 1. April |
| all in a tumble |
kunterbunt durcheinander |
| All is permitted that pleases |
Erlaubt ist, was gefällt |
| All jokes aside! |
Spass beiseite! |
| all kinds of |
alle moeglichen |
| all night |
die ganze Nacht hindurch |
| all over the town |
in der ganzen Stadt |
| All passengers lost their lives in the crash |
Bei dem Unglueck kamen alle Passagiere ums Leben |
| all pieces of cake |
alle Kuchenstuecke |
| all right |
ganz recht; in Ordnung |
| All seats are taken. |
Alle Plaetze sind besetzt. |
| All show and no substance |
Außen fix, innen nix /außen hui, innen pfui |
| all sorts of people |
alle moeglichen Leute |
| all sorts of things |
alles moegliche |
| All that glitters is not gold |
Es ist nicht alles Gold, was glänzt |
| All that morning it had been raining |
Den ganzen vormittag hatte es geregnet |
| all the peoples of the world |
alle Voelker der Erde |
| all the same |
ganz gleich; trotzdem; dennoch |
| All the same she came. |
Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls. |
| all the time |
die ganze Zeit |
| all the world and his wife |
Gott und die Welt |
| all the year round |
das ganze Jahr hindurch |
| All things are alike to him. |
Ihm ist alles gleich. |
| All things are pure to the pure of heart |
Dem Reinen ist alles rein |
| all told |
alles in allem |
| All you need to do is ring |
Sie durfen nur klingeln |
| All's well that ends well |
Ende gut, alles gut |
| along general lines |
in grossen Zuegen |
| along the road |
die Strasse entlang |
| already done |
Das ist erledigt |
| Although Erik was lying in bed he couldn^t get to sleep |
Obwohl Erich im Bett lag, konnte er nicht einschlafen |
| among other things |
unter anderem |
| among themselves |
untereinander |
| Amos would like to become a teacher |
Amos moechte Lehrer werden |
| an approved method |
eine bewaehrte Methode |
| an hour before take |
eine Stunde vor Abflug |
| an hour`s journey by rail |
eine einstuendige Bahnfahrt |
| An idea rushed into my mind. |
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. |
| an infant prodigious |
ein Wunderkind |
| an item of news |
eine Nachricht |
| An off-color joke |
Ein verfänglicher Witz |
| An old bull stood in the middle of the field |
Ein alter Bulle stand in der Mitte des Feldes |
| an old hand |
ein erfahrener Mann |
| An ounce or prevention is worth a pound of cure |
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit |
| An up-start |
Ein Emporkömmling |
| Anat has stood on Mount Sinai |
Anat ist auf dem Berg Sinai gestanden |
| Anat would like to travel to Venice by train |
Anat moechte mit dem Zug nach Venedig fahren |
| and all the rest of them |
und alle anderen |
| and so on |
und so weiter |
| And that goes for you too! |
Das gilt auch für Sie! |
| and what more do you want? |
und was wünschen Sie noch? |
| Andy has been skiing in the alps |
Andy ist in den Alpen Ski gefahren |
| Andy lives in the county of Yorkshire |
Andy wohnt in der Grafschaft Yorkshire |
| Ann has bought plenty of tomatoes |
Ann hat eine Menge Tomaten gekauft |
| another piece of meat |
noch ein Stück Fleisch |
| Any port in a storm |
In der Not frißt der Teufel Fliegen |
| Anything but that! |
Nur dies nicht! |
| Anything else ? |
Sonst noch etwas ? |
| appearances are deceiving |
der Schein truegt |
| Apples and oranges are both fruits |
Aepfel und Orangen sind Fruechte |
| April showers bring May flowers |
Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür |
| Are you full? |
Sind Sie satt? |
| Are you in a draught? |
Zieht es Ihnen? |
| Are you in earnest? |
Ist das Ihr Ernst? |
| Are you not also of the opinion that.. |
Meinen Sie nicht auch, daß.. |
| Are you turning the tables on me? |
Drehst Du den Spieß um? |
| Aren't we even allowed to talk? |
Man soll nicht einmal reden dürfen? |
| As a boy he was fat and shy |
Als Junge war er dick und schuechtern |
| as a matter of course |
ganz selbstverstaendlich |
| as a matter of fact |
tatsächlich |
| as a result |
als Ergebnis |
| as a reward for |
zum Dank für |
| as a rule |
in der Regel |
| as bald as a coot |
voellig kahl |
| as bald as a coot Hundewetter |
voellig kahl |
| as best they could |
so gut sie konnten |
| as cool as a cucumber |
die Ruhe selbst sein |
| As early as the autumn of 1939... |
Schon im Herbst 1939.. |
| as easy as winking |
kinderleicht |
| as far as |
bis zu; so weit wie |
| as far as I can remember |
soweit ich mich erinnern kann |
| As far as I know. |
Soviel ich weiss. |
| as far as I'm concerned |
was mich betrifft |
| as flat as a pancake |
flach wie ein Brett |
| as for ... |
was ... betrifft |
| as fresh as a daisy |
quicklebendig |
| as good as a play |
aeusserst amuesant |
| as I understand it |
wie ich es auffasse |
| As I was walking down the road, this really stupid bloke came up to me |
Als ich die Strasse entlang ging, kam mir ein wirklich bloeder Typ entgegen |
| as if |
als ob |
| as like as two peas in a pod |
sich gleichen wie ein Ei dem anderen |
| as matters stand |
wie die Dinge liegen |
| as much as |
soviel wie |
| as mute as a maggot |
stumm wie ein Fisch |
| as plain as the nose in your face |
sonnenklar |
| as requested |
wie gewuenscht |
| as right as a trivet |
in schoenster Ordnung |
| as soon as possible |
sobald als mäglich |
| As soon as the day broke |
Schon an frühen Morgen |
| as sound as a bell |
gesund wie ein Fisch im Wasser |
| as the case may be |
wie es gerade kommt |
| as things are now |
beim augenblicklichen Stand der Dinge |
| as ugly as sin |
haesslich wie die Suende |
| as usual |
wie gewoehnlich |
| as well as |
sowohl als auch |
| as yet |
bis jetzt |
| ashamed |
beschämt |
| aside from |
ausserdem |
| Ask her in. |
Bitten Sie sie herein. |
| ask him in |
bitten Sie ihn hereinzukommen |
| at a distance of |
in einer Entfernung von |
| at a great speed |
mit grosser Geschwindigkeit |
| at a high profit |
mit hohem Gewinn |
| at a loss |
mit Verlust; in Verlegenheit |
| at a moment's notice |
jeden Augenblick |
| at a push |
im Notfall |
| at a single blow |
auf einmal |
| at a stretch |
ohne Unterbrechung |
| at a venture |
auf gut Glück |
| at all costs |
um jeden Preis |
| at all events |
auf alle Faelle |
| at all hours |
jederzeit |
| at an early hour |
zu frueher Stunde |
| at any rate |
auf jeden Fall |
| at best |
im günstigsten Fall |
| at breakfast |
beim Frühstück |
| at close quarters |
ganz in der Nähe; eng beieinander |
| at close range |
auf nahe Entfernung |
| at dead of night |
mitten in der Nacht |
| at ease |
ungezwungen |
| at every turn |
auf Schritt und Tritt |
| at face value |
fuer bare Muenze |
| at first blush |
auf den ersten Blick |
| at first hand |
aus erster Hand |
| at first sight |
auf den ersten Blick |
| at full speed |
mit Hächstgeschwindigkeit |
| at great expense |
mit grossen Kosten |
| at half the price |
zum halben Preis |
| at hand |
bei der Hand |
| at heart |
im Grunde genommen |
| at large |
in der Gesamtheit; auf freiem Fuss |
| at my cost |
auf meine Kosten |
| at nightfall |
bei Anbruch der Nacht |
| at once |
auf einmal; sofort |
| at present |
im Augenblick |
| at reduced prices |
zu herabgesetzten Preisen |
| at request of |
auf Bitten von |
| at ten o'clock sharp |
Punkt 10 Uhr |
| at that time |
damals |
| at the age of |
im Alter von |
| at the back of the house |
hinter dem Haus |
| at the beginning |
anfaenglich |
| at the beginning |
zuerst |
| at the beginning of the book |
am Anfang des Buches |
| at the end |
am Ende |
| at the end |
am Schluss |
| at the end of one's tether |
am Ende seiner Kraft |
| at the expense of |
auf Kosten von |
| at the face |
vor Ort |
| at the first opportunity |
bei erster Gelegenheit |
| at the head |
am oberen Ende; oben |
| at the moment |
augenblicklich; im Augenblick |
| at the outset |
von vornherein |
| at the rate of |
mit der Geschwindigkeit von |
| at the risk of one's life |
unter Lebensgefahr |
| at the roadside |
am Strassenrand |
| at the same time |
gleichzeitig |
| at the slightest provocation |
beim geringsten Anlass |
| at the thought of |
bei dem Gedanken an |
| at the worst |
schlimmstenfalls |
| at this stage |
in diesem Stadium |
| at times |
zeitweise; hin und wieder |
| at war |
im Krieg |
| At what time do you eat breakfast? |
Um wieviel Uhr fruehstuecken Sie? |
| at will |
nach Belieben |
| at work |
bei der Arbeit |
| at your leisure |
wenn es Ihnen gerade passt |
| attention |
Aufmerksamkeit |
| attraction |
Anziehungskraft; Attraktion |
| auf jeden Fall |
at any rate |
| Augusta had such a nice day |
Augusta hat so einen schoenen Tag gehabt |
| Augusta knocked over a pile of newspapers |
Augusta hat einen Stapel Zeitungen umgestossen |
| Augusta owns a shop in Oxford Street |
Augusta besitzt ein Geschaeft in der Oxford street |
| Augusta`s favourite paintings are in the National Gallery |
Augustas Lieblingsgemaelde befindet sich in der National Gallery |
| avenue to fame |
Weg zum Ruhm |
| aware |
bewusst; gewahr |
| away on leave |
auf Urlaub |