German - English
English - German
Phrases/sayings - German - English - V
| vällig aus dem Häuschen sein |
to be beside oneself with joy |
| Veraenderungen vorbehalten |
subject to change without notice |
| verallgemeinern |
to make generalizations |
| veranlassen zu |
to bring to |
| verantwortlich für |
responsible for |
| verantwortlich gemacht werden für |
to be held responsible for |
| verdammt aehnlich |
bloody similar |
| verfügen über |
to dispose of |
| Vergeben ist leichter als vergessen |
It's easier to forgive than forget |
| Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast. |
Bear in mind that you've an appointment. |
| Vergnügen finden an |
to take delight in |
| verhungern |
to die of hunger |
| Verkehrsstockung |
traffic congestion |
| Verkehrsunfall |
road accident |
| verlegen sein um |
to be at a loss for |
| verliebt sein in |
to be in love with |
| verlieren Sie den Mut nicht |
don't loose courage |
| Verlieren Sie nicht den Kopf! |
Keep your head! / Don't lose your cool! |
| verraten und verkauft sein |
to be sold down the river |
| verreisen |
to make a journey |
| verreist sein |
to be out of town |
| versäumen Sie nicht hinzugehen |
don't fail to go there |
| Verschwinde! |
Get along with you! |
| Versetzen Sie sich in meine Lage. |
Put yourself in my place. |
| versetzt werden |
to get one's remove |
| Verstehen Sie mich wohl |
Please get me right [old] |
| Verstehen Sie mich? |
Do you take me? |
| verstehen Sie, worauf es ankommt? |
do you see the point? |
| Verstehen Sir dann gar keinen Spaß? |
Can't you take a joke? |
| Versuchen wir mal |
Let's have a go at it |
| Versuchs doch mal! |
Have a go at it! |
| verteidigen gegen |
to defend against |
| verzaubert sein von |
to be captivated by |
| Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden |
Sorry, I didn't quite understand |
| Verzichte darauf! |
Do without it! |
| verzweiflungsvoller Kummer |
grief and despair |
| vie Freude haben an |
to take much pleasure in |
| viel Aufhebens machen um |
to make a fuss about |
| Viel Erfolg! |
Good speed! |
| viel Glück |
good luck |
| viel Vergnügen! |
have a good time! |
| viel Zeit haben |
to have plenty of time |
| Viele Hände machen bald ein Ende |
Many hands make light work |
| Viele Köche verderben den Brei |
Too many cooks spoil the broth |
| Viele Leute fahren mit dem Auto |
Many people drive cars |
| viele Leute wurden verletzt |
many people were hurt |
| Vielen Dank fuer Ihren Anruf! |
Thanks for calling! |
| vieles gemeinsam haben |
to have a lot in common |
| vier Tage hintereinander |
four days running |
| voellig geräuschlos |
utterly quiet |
| voellig kahl |
as bald as a coot Hundewetter |
| voellig kahl |
as bald as a coot |
| voellig umsonst |
of no earthly use |
| voellig umsonst |
of no earthly use essbar |
| voellige Verzweiflung |
black despair |
| Vogel friss oder stirb. |
It's sink or swim. |
| Volldampf voraus |
full steam ahead |
| völlig abgebrannt sein |
to be completely broke, penniless |
| volljährig sein |
to be of age |
| vom Anfang bis zum Ende |
from start to finish |
| vom Erfolg berauscht |
inebriated by success |
| vom Regen in die Traufe |
out from the frying pan into the fire |
| von amtlicher Seite |
from official quarters |
| von aussen |
from the outside |
| von der Bildfläche verschwinden |
to vanish into thin air |
| von der Hand in den Mund leben |
to lead a poor existence, have no regular income |
| von der Wahrheit abweichen |
to deviate from the truth |
| von Erfolg gekränt |
crowned with success |
| von etw. amüsiert sein |
to be amused by sth. |
| Von etwas die Nase voll haben |
To have a belly full of something |
| von ganzem Herzen |
with all my heart |
| von groesster Bedeutung |
of prime importance |
| von Grund auf; ganz von vorne |
from scratch |
| Von ihm kann sich man eine Scheibe abschneiden |
One can take a leaf out of his book |
| von jetzt an |
from now on |
| Von jetzt an geht alles glatt. |
From now on it's all plain sailing. |
| von Kindheit an |
from a child |
| von Luxus umgeben |
in the lap of luxury |
| Von mir aus. |
For all I care. |
| von morgens bis abends |
from morning to night |
| von Natur aus |
by nature |
| Von Pontius zu Pilatus |
From pillar to post |
| von überall her |
from all quarters |
| von vornherein |
at the outset |
| von weitem |
from a distance |
| von Zeit zu Zeit |
from time to time |
| vor allem |
above all |
| vor allem; zunächst |
first of all |
| vor Ende der Woche |
before the week is out |
| vor Freude an die Decke springen |
to jump for joy |
| vor Freude strahlen |
to beam whith joy |
| vor Gebrauch gut schütteln |
shake well before using |
| vor jm. auf der Hut sein |
to be wary of sb. |
| vor jm. erschrecken |
to be terrified of sb. |
| vor kurzem |
a short while ago |
| vor langer Zeit |
a long time ago |
| vor Ort |
at the face |
| Vor seinem geistigen Auge konnte er immer noch Mariko sehen |
In his mind`s eye he could still see Mariko |
| vor Wut kochen |
to be in a rage |
| vor Wut schaeumen |
to fret and fume |
| vorangehen |
to lead the way |
| vorausgesetzt, dass |
provided that |
| vorausschauen |
to look ahead |
| vorbehalten |
subject to prior sale |
| vorbildlich; Ideal |
ideal |
| vordatieren |
to date ahead |
| voreingenommen sein gegen |
to be prejudiced against |
| Vorkehrungen treffen |
to make arrangements |
| vorlaeufig |
for the present |
| vorläufig |
for the time being |
| Vorsicht ist die Mutter der Weisheit |
An ounce or prevention is worth a pound of cure |
| Vorsicht Stufe! |
Mind the step! |
| Vorsicht! Glas! |
Glass! handle with care! |
| Vorsicht! Stufe ! |
watch your step ! |
| vorsichtig behandeln |
to handle with care |