German - English
English - German
Phrases/sayings - German - English - M
| mach dich sofort fertig |
get ready at once |
| Mach fix! |
Make it snappy! |
| Mach gute Miene zum bösen Spiel |
Grin and bear it! |
| Mach kein Theater! |
Don't fuss! |
| Mach keine Witze! |
Quit joking! |
| Mach keinen Unfug! |
Keep out of mischief! |
| Mach mal Dampf! |
Pull your finger out! |
| Mach schnell! |
Buck up! |
| Mach's mal halblang! |
Draw it mild! |
| Mach, was du willst! |
Do your worst! |
| machen Sie drei Durchschläge |
make three copies |
| Machen Sie es sich bequem. |
Make yourself at home. |
| Machen Sie meinetwegen keine Umstände |
Don't trouble yourself on my account |
| Machen Sie sich deswegen keine Gedanken! |
Don't let it trouble you! |
| machen Sie sich keine Sorgen! |
don't worry! |
| Machen Sie, was Sie wollen. |
Have it your own way. |
| Macht nichts! |
Never mind! |
| Mag er fortgehen oder bleiben.. |
Whether he goes or stays.. |
| Mag es biegen oder brechen |
By hook or crook |
| Mag es tun, wer es kann |
Let everyone do it who can |
| Mag sie auch noch so schön sein |
May she be ever so beautiful |
| Mal den Teufel nicht an die Wand! |
Speak of the devil and the devil shows up! |
| Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! |
Don't meet trouble halfway! |
| Man darf dabei nicht vergessen |
In this connection it shouldn't be forgotten |
| Man darf nicht immer nur ueber sich selbst reden |
One mustn`t always talk about oneself |
| Man erfuhr es gestern. |
It was learned yesterday. |
| Man hat dich reingelegt. |
You've been had. |
| Man hat gestern Abend mein Rad gestohlen |
Someone stole my bike last night |
| Man kann die Isle of Man von der Kueste Englands aus sehen |
You can see the Isle of Man from the coast of England |
| Man kann es sagen. |
It's safe to say. |
| Man kann mit Sicherheit sagen |
it's safe to say |
| Man kann nicht gut Fussball spielen, wenn man nicht uebt |
You cannot play football well if you don`t practise |
| man kann nie wissen, was er gerade denkt |
you never know what hes thinking |
| Man kann nie wissen. |
You never can tell. |
| Man kann sich an den fünf Fingern abzählen, daß.. |
It's as clear as daylight that.. |
| man kann zu Fuss hingehen |
it's within walking distance |
| Man muß die Katze nicht im Sack kaufen |
Don't buy a pig in a poke |
| Man muß die Kirche im Dorf lassen |
Now that's going too far |
| Man muß es dir mit dem Nürnburger Trichter eingeben |
It's got to be pounded into you |
| Man muß es ihm lassen |
You've got to hand it to him |
| Man muß ihn an die Kandare nehmen |
One has to take a hard line with him |
| Man muss Mitglied sein |
You have to be a member |
| Man sagt, dass er eine grosse Zukunft vor sich habe |
People say that he has got a great future ahead of him |
| Man sieht die Hand vor den Augen nicht |
You can't see your hand in front of your face |
| Man sieht ihr ihr Alter nicht an. |
She doesn't look her age. |
| Man sitzt dort auf dem Pulverfaß |
You're sitting on a powder keg there |
| Man soll das Eisen schmeiden, solange es heiß ist |
One should strike while the iron's hot |
| Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat |
Don't count you chickens before they hatch |
| Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben |
There's many a slip 'twixt cup and lip (Don't count your chickens before they hatch) |
| Man soll nicht einmal reden dürfen? |
Aren't we even allowed to talk? |
| Man soll nur Positives von Menschen sagen |
One should look only on the good side of people |
| Man sollte glauben |
One would imagine |
| Man sollte nie eine heisse Kohle anfassen |
One should never touch a hot coal |
| Man trinkt mehr Wein als Bier, in Frankreich |
They drink more wine than beer in France |
| Man verspricht uns hoehere Loehne. |
We are promised higher wages. |
| Man weiss nie. |
You never know. |
| Manche Jungen spielen Fussball |
Some boys play football |
| Mangel an Arbeitskraeften |
manpower shortage |
| Marco geht ins Theater |
Marco is going to the theatre |
| Marco hat Angst vor Spinnen |
Marco suffers from a fear of spiders |
| Marco hat die meisten Punkte |
Marco`s got ( the ) most points |
| Marco hat eine Flasche Wasser gekauft |
Marco bought a bottle of water |
| Marco meint, dass Politik sehr interessant sei |
Marco thinks that politics is very interesting |
| Marco und Michaela sind Geschwister |
Marco and Michaela are brother and sister |
| Marco war an der Reihe, das Auto zu waschen |
It was Marco`s turn to wash the car |
| Marco war sicher, dass er einen Mann im alten Haus gesehen hatte |
Marco was certain he`d seen a man in the old house |
| Marco will Kapitaen der Fussballmannschaft werden |
Marco wants to be captain of the football team |
| Marco, Michaela und ich werden vorbeischauen |
Marco, Michaela and myself will be coming around |
| Marcos Mathematikkenntnisse sind grauenhaft |
Marco`s mathematics are atrocious |
| Martin kann schneller laufen als ich |
Martin can run faster than me |
| Mary kauft zweimal die Woche ein |
Mary does the shopping twice a week |
| Marys Bruder kann nicht schreiben |
Mary`s brother cannot write |
| Masern sind unangenehm |
Measels is unpleasant |
| Massnahmen ergreifen |
to take measures |
| Mathematik ist mein Lieblingsfach |
Mathematics is my favourite subject |
| Meckern Sie nicht! |
Don't be so fussy! |
| mehr oder weniger |
more or less |
| Mehrarbeit leisten |
to work overtime |
| Meilenweit hatte Mike kein Wasser gesehen |
Mike hadn`t seen any water for miles |
| Mein Auto ist ein richtiger Klapperkasten |
My car is a real clunker (rattle trap) |
| Mein Auto ist schneller als Anats |
My car is faster than Anat`s |
| Mein Geschaeft verkauft taeglich 300 Exemplare seines Buches |
My shop sells 300 copies of his book a day |
| mein Herz schlägt schnell |
my heart beats fast |
| Mein Hund folgt mir auf Schritt und Tritt |
My dog follows me whereever I go |
| Mein Hund heisst Rex |
My dog`s name is Rex |
| Mein Mann arbeitet in der Fabrik(Der Zuhoerer weiss welche Fabrik gemeint ist) |
My husband works in the factory |
| Mein Name ist Hase. |
I haven't got a clue. |
| mein verstorbener Vater |
my late father |
| Meine Augen sind sehr schlecht. |
My sight is very poor. |
| meine Damen und Herren |
ladies and gentlemen |
| Meine Eltern waren Freunde von Churchill |
My parents were friends of Churchill`s |
| Meine Lieblingsmannschaft verliert immer |
My favourite team always loses |
| meine Privatangelegenheiten |
my private affairs |
| Meine Schluessel sind in der Hosentasche |
My keys are in my pocket |
| Meine Schmerzen sind weg. |
My pain has gone. |
| Meine Tochter betrachtet David Bowie als ein Genie |
My daughter cosiders David Bowie a genius |
| Meine Waage ist kaputt |
My scales are broken |
| Meine Zeit kommt noch. |
My turn will come. |
| Meinen Sie den grossen Mr. Smith oder den kleinen? |
Do you mean the tall Mr Smith or the small one |
| Meinen Sie nicht auch, daß.. |
Are you not also of the opinion that.. |
| Meinen Sie, dass es ernst ist, Herr Doktor? |
Do you think it`s serious, doctor? |
| meiner Ansicht nach |
in my opinion |
| meiner Auffassung nach |
in my judement |
| meinerseits; meinetwegen |
for my part |
| Meinetwegen! |
I don't mind! |
| Meinst du, dass sie Methodistin ist? |
Do you think she`s a Methodist? |
| Meinungsverschiedenheiten |
bad blood |
| melancholisch sein |
to have the blues |
| Mensch und Tier |
man and beast |
| Menschenskind! |
Man alive! |
| merk dir meine Worte! |
mark my words! |
| Merkmal |
distinguishing mark |
| Michaelas Berufung als Leiterin kan ueberraschend |
Michaela`s appointment as leader came as a surprise |
| Michi backt einen Kuchen |
Michi is baking a cake |
| Michi hat drei Brote gekauft |
Michi bought three loaves of bread |
| Michis Band hat ihre Instrumente verloren |
Michi`s band have lost their instruments |
| Michis Band spielt immer gut |
Michi`s band always plays well |
| Michis Job ist sehr schwierig |
Michi`s job is very difficult |
| minderjaehrig sein |
to be under age |
| Minderwertigkeitskomplex |
inferiority complex |
| Mindestens zwanzig Grad betraegt heute die Temperatur |
A good twenty degrees is today`s temperature |
| Mir brummt der Schädel |
My head is trobbing |
| Mir dreht sich alles im Kopf |
My head is spinning |
| Mir fallen keine guten Pubs in der Naehe ein |
I can`t think of any good pubs nearby |
| Mir fällt ein Stein vom Herzen |
It's a load off my mind |
| Mir fiel ein Stein vom Herzen. |
It took a load off my mind. |
| Mir gefaellt, wie er arbeitet. |
I like the way he works. |
| Mir ist gekuendigt worden. |
I'm under notice to leave. |
| Mir ist kalt. |
I am cold. |
| Mir ist schwindelig. |
My head swims. |
| Mir ist sie zu leichtsinnig. |
For me she's too frivolous. |
| mir ist's recht |
it's all right with me |
| Mir liegt das Wort auf der Zunge! |
The word is on the tip of my tongue, but I can't think of it right now. |
| Mir raucht der Kopf |
My head is spinning |
| Mir reißt die Geduld |
My patience is wearing thin |
| mir sind die Hände gebunden |
my hands are tied |
| Mir standen die Haare zu Berge |
My hair stood on end |
| Mit Ach und Krach |
By the skin of one's teeth |
| Mit Ach und Weh |
With doleful outcry |
| Mit allem Drum und Dran |
The whole shebang |
| mit aller Gewalt |
with might and main |
| mit anderen Worten |
in other words |
| mit angehaltenem Atem |
with bated breath |
| Mit Ausnahme von |
with the exception of |
| mit Bezug auf |
in regard to; with regard to |
| mit blossem Auge |
with the naked eye |
| mit dem Auto fahren |
to travel by car |
| mit dem Bus fahren |
to go by bus |
| Mit dem Zaunpfahl winken |
To give a broad hint |
| Mit den Hühner aufstehen |
To get up [early] with the chickens |
| Mit den Hühner zu Bett gehen |
To go to bed [early] with the chickens |
| mit den Woelfen heulen |
to do in Rome as the Romans do |
| mit der Bahn fahren |
to go by train |
| Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens |
With stupidity the gods themselves struggle in vain |
| mit der Eisenbahn |
by rail |
| mit der Geschwindigkeit von |
at the rate of |
| mit der groessten Selbstverständlichkeit |
like a duck takes the water |
| mit der Hand |
by hand |
| Mit der Not kämpfen |
Keep the wolf from the door |
| mit der Schreibmaschine schreiben |
to type |
| mit der Tuer ins Haus fallen |
to go like a bull at a gate |
| Mit der Zeit gehen |
To keep up with the times |
| mit der Zeit Schritt halten |
to keep up with the time |
| Mit diesen Leuten soll man etwas fertig kriegen? |
How can you get anything done with people like that? |
| Mit einem blauen Auge davonkommen |
Get off cheaply |
| mit einem Wort |
in a word |
| mit etwas protzen |
to make a show of |
| mit Fuessen treten |
to trample under foot |
| mit gemischten Gefuehlen |
with mingled feelings |
| mit grossen Kosten |
at great expense |
| mit grosser Geschwindigkeit |
at a great speed |
| mit gutem Beispiel vorangehen |
to set a good example |
| mit guten Umgangsformen |
of good address |
| mit Hächstgeschwindigkeit |
at full speed |
| mit Hilfe eines Freundes |
with the help of a friend |
| mit hohem Gewinn |
at a high profit |
| Mit Ihnen bin ich fertig. |
I've finished with you. |
| mit jemandem gemeinsame Sache machen |
to make common cause with someone |
| mit jemandem quitt sein |
to be even with someone |
| mit jm. gut auskommen |
to get on very well with sb. |
| mit Jubel und Trubel |
with rejoicings and embraces |
| Mit Kind und Kegel |
With bag and baggage (kit and caboodle) |
| Mit knapper Not davonkommen |
Escape by the skin of one's teeth |
| mit lauter Stimme |
in a loud voice |
| Mit Leib und Seele |
With heart and soul |
| mit leiser Stimme |
in a low voice |
| mit Mißachtung darauf geblickt |
sth. is frowned on |
| mit monatlicher Kuendigung |
subject to a month's notice |
| Mit Mühe und Not |
Just barely (with pain and misery) |
| mit nachweisbaren Erfolgen |
with a proven record of success |
| mit nassem Schmutz bedeckt |
caked with mud and wet |
| Mit Rat und Tat helfen |
To help with words and deeds |
| mit Riesenschritten |
with rapid strides |
| Mit sich reden lassen |
to be reasonable |
| mit Verachtung |
with contempt |
| mit Verlust verkaufen |
to sell at a loss |
| mit Verlust; in Verlegenheit |
at a loss |
| Mit wem sind Sie verabredet? |
Who is your date? |
| miteinander |
whith each other |
| Mitleid haben mit |
to feel sympathy for |
| mitnehmen |
to take along |
| mitreissen |
to carry away |
| Mittel und Wege |
ways and means |
| mittels |
by means of |
| mitten in |
in the middle of |
| mitten in der Nacht |
at dead of night |
| mitten ins Gesicht |
fair in the face |
| Mode werden |
to come into fashion |
| moechten Sie gerne eine Tasse Kaffee? |
would you care for a cup of coffee? |
| Moechten Sie zum Mittagessen kommen? |
Would you like to come for lunch? |
| "Moechtest du den neuen Spielberg Film anschauen?"" fragte Mary ihren Freund" |
"Would you like to see the latest Spielberg film?"" Mary asked her boyfriend" |
| Moechtest du diese Hose oder diese? |
Would you like these trousers or these? |
| Moechtest du wiklich in der Nordsee schwimmen? |
Do you really want to swim in the North Sea? |
| Mögen die Leute sagen, was sie wollen |
Let people say what they wish |
| moralisch verpflichtet |
bound in honour |
| Morgen kommt Onkel John |
Uncle John is coming tomorrow |
| Morgen will ich die St. Pauls Kathedrale besuchen |
Tomorrow I want to go to St.Paul`s |
| Mr. Teeds Chef ist auf Urlaub |
Mr Teed`s boss is on holiday |
| Mrs Brown lässt ihr Auto einmal die Woche waschen. |
Mrs Brown has her car washed once a week. |
| Mrs Singh lässt nicht zu, dass ihre Tochter in die Disko geht. |
Mrs Singh doesnt let her daughter go to the disco. |
| muerbe machen |
to wear down |
| Munter wie eine Schwalbe |
Gay as a lark |
| muss er es tun? |
need he do it? |
| Muss ich wirklich heute zur Schule gehen? |
Do I really have to go to school today? |
| Muss ich wirklich zum Zahnarzt? |
Do I really have to go to the dentist`s? |
| Müßiggang ist aller Laster Anfang |
Idleness is the beginning of all vice |
| Müßiggang ist des Teufels Ruhebank |
The devil finds work for idle hands |
| Mut fassen |
to pluck up courage |
| mutig sein |
to have a nerve |