back to main page

German - English

  • A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
  • English - German

  • A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
  • Phrases/sayings - German - English -B
    baden to have a bath
    baden; schwimmen to bathe
    baff sein to be flabbergasted
    Bald danach sollte er abreisen He was expected to depart soon thereafter
    Ball spielen to play ball
    Bargeld einnehmen to take in cash
    bauen auf; sich verlassen auf to bank on
    beabsichtigen to intend
    beachten to mind
    Beamter civil servant
    beanspruchen; fordern to claim
    Bedauere, dieser Platz ist besetzt Sorry, this seat is taken
    Bedeutung beilegen to attach importance
    Bedeutung beimessen to attach value to
    Bedienungsanleitung instruction manual
    beeile dich make haste
    beenden; auflösen [Versammlung] to break up
    befehlen; kommandieren to command
    befestigen (an) to attach (to)
    befestigen; festlegen; fixieren to fix
    befestigen; feststecken to pin
    beflecken to stain
    beflecken; herausfinden to spot
    befolgen to obey
    befolgen Sie die Gebrauchsanweisung follow the directions
    befreien (von) to free (from)
    befreien (von); liefern; übergeben to deliver (from)
    befreundet sein to be friends
    befriedigen; zufriedenstellen to satisfy
    Befriedigung satisfaction
    befürchten; sich kümmern um to worry about
    begierig [auf,nach]; eifrig eager [after,for]
    begiessen; bewässern to water
    Beginn der Vorstellung um 8 the curtain will rise at 8
    begleiten to accompany
    begleiten; fortbegleiten to see off
    begreifen; ausdenken; ersinnen to conceive
    begrenzen; beschränken [auf] to limit [to]
    begruessen to come and meet
    Behalt es fuer dich! Keep it under your hat!
    behalte das für dich keep this private
    Behälter; Gefäss container
    behandeln; freihalten to treat
    Behandlung; Verfahren treatment
    behaupten; bestreiten; Einwendungen machen to argue
    Beherrsch dich! Keep your temper!
    bei Anbruch der Nacht at nightfall
    bei Bewusstsein; bewusst [mit Genitiv] conscious; conscious [of]
    bei dem Gedanken an at the thought of
    Bei dem Unglueck kamen alle Passagiere ums Leben All passengers lost their lives in the crash
    bei der Arbeit at work
    bei der Hand at hand
    bei der Sache sein to concentrate on something, to pay attention
    Bei der Stange bleiben To keep at it (stick to it)
    bei einer Konferenz sein to sit in on a conference
    bei erster Gelegenheit at the first opportunity
    Bei etwas die Grenze ziehen To draw the line at something
    Bei ihm ist eine Schraube locker He's got a screw loose
    Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren He's a dead loss (hopeless)
    Bei jemandem ein gutes Wort für jemanden einlegen To put in a good word to someone for somebody
    bei jemanden vorsprechen; jemanden besuchen to call on someone
    bei jm. Eindruck machen to impress sb.
    Bei Nacht sind alle Katzen grau All cats are grey by night
    bei naeherem Nachdenken on second thoughts
    bei reiflichem überlegen on second thought
    bei Tisch sitzen to be at table
    bei verschiedenen Gelegenheiten on several occasions
    bei weitem by far
    beide Augen zudrücken to turn a blind eye to something, to be very tolerant of something
    beim augenblicklichen Stand der Dinge as things are now
    beim Frühstück at breakfast
    beim geringsten Anlass at the slightest provocation
    beiseite legen to lay aside
    beiseite schieben to brush aside
    beiseite treten to stand aside
    beissend kalt biting cold
    beizeiten in good time
    bekannt machen to acquaint
    bekannt sein to be known
    bekannt sein mit to be aquainted with
    bekannt werden mit to get acquainted with
    Bekennen Sie sich schuldig? Do you plead guilty?
    bekommen; erreichen; geraten to get (got,got)
    beladen; belasten to load
    Belegschaft work force
    beleuchten; erleuchten; anzünden to light
    Bellende Hunde beissen nicht. His bark is worse than his bite.
    Bemuehe dich nicht! Don't bother!
    benachrichtigen; unterrichten [von, über] to inform [of, about, on]
    benehmen Sie sich!; Seien Sie anständig! behave yourself!
    beobachten; bewachen; aufpassen to watch
    bereit sein zu to be prepared to
    Bericht erstatten to make a report
    berücksichtigen to take into account
    berühmt (wegen) famous (for)
    beschaeftigt sein to be engaged
    beschäftigen; verwenden to employ
    beschämt ashamed
    beschatten; schattieren to shade
    Bescheid geben to let know
    bescheiden humble
    beschirmen; beschützen to shelter
    beschleunigen to speed up
    beschreiben to describe
    Beschreibung; Art description
    Beschuldigen Sie nicht den Falschen! Don't put the saddle on the wrong horse!
    Beschwerde; Klage; Krankheit complaint
    besiegen; vereiteln; [Antrag] ablehnen to defeat
    besitzen; in Anspruch nehmen to occupy
    besoffen sein to be plastered
    besorgt sein um to be concerned about
    Besorgungen machen to run errands
    besprechen mit to take over with
    Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach A bird in the hand is worth two in the bush
    Besser Unrecht leiden als Unrecht tun Better suffer injustice than commit injustice
    bestehen (auf) to insist (on)
    bestehen (aus) to consist (of)
    bestehen aus to be composed of
    bestimmen; beschliessen to determine
    bestimmt sein für to be intended for
    besuchen to come to see; to go to see
    besuchen Sie mich einmal come to see me some time
    besuchen; beiwohnen; behandeln to attend
    beten zu to pray to
    betrachten to eye
    betrachten; prüfen to view
    betrachten; schätzen; berücksichtigen to regard
    beträchtlich; ansehnlich considerable
    Betrag erhalten payment received
    Betreten des Rasens verboten keep off the grass!
    betreten; eintreten; einschreiben; buchen to enter
    betrübt; traurig sorry
    betrügen to cheat
    beunruhigen; stören to trouble
    bevorstehen to be in store for
    bevorzugen; begünstigen to favour
    bewachen [vor] to guard [against, from]
    bewältigen; meistern to master
    bewegen; erregen; antreiben; umziehen to move
    Bewegung move
    Beweise her oder Maul halten! Put up (evidence) or shut up!
    beweisen; erproben; besagen to prove
    bewundern to admire
    bewusst; gewahr aware
    bezeugen to witness
    Beziehungen spielen lassen to pull strings
    Bezirk; Kreis; Landstrich district
    biegen; verbiegen; sich biegen to bend (bent,bent)
    bieten; anbieten to offer
    bilden; gestalten to form
    Bill und Nancy lieben sich. Bill and Nancy love each other.
    billig einkaufen to make a good bargain
    binden; verpflichten to bind (bound,bound)
    bis [dass]; erst wenn until
    bis [zu] till
    bis auf den letzten Mann to a man
    bis auf weiteres until further notice
    bis dahin by then
    bis heute; zeitgemäss to date
    bis hierher und nicht weiter so far and no further
    bis jetzt as yet
    bis spaet in die Nacht hinein arbeiten to burn the midnight oil
    bis zu up to
    bis zu einem gewissen Grad to a certain degree
    bis zu; so weit wie as far as
    bis zum heutigen Tag down to the present day
    bis zum Wahnsinn lieben to love to distraction
    bitte if you please; please
    Bitte bedenken Sie doch! Pray, consider!
    bitte bedienen Sie sich please help yourself
    Bitte nachsenden! Please forward!
    Bitte raeumen Sie den Tisch ab! Please clear the table!
    bitte sehen Sie das Öl nach please check the oil
    Bitte seien Sie puenktlich. Please be on time.
    Bitte sorgen Sie dafuer, waehrend ich fort bin! Please see to this while I'm away!
    bitte warten sie einen Augenblick please wait a little
    bitte zu Tisch; es ist angerichtet dinner is served
    Bitte, greifen Sie zu Please help yourself
    bitte, nehmen Sie Platz have a seat, please
    bitte, reichen Sie mir das Brot please pass the bread
    bitten (um); betteln (um) to beg (for)
    bitten (um); fragen (nach); fordern to ask (for)
    bitten Sie ihn hereinzukommen ask him in
    Bitten Sie sie herein. Ask her in.
    blasen; wehen to blow (blew,blown)
    blass werden to turn pale
    Blatt; Türflügel; Flügel leaf [pl leaves]
    blättern Sie um turn the page
    Bleib mit den Gedanken bei der Arbeit Keep your mind on the job
    bleiben Sie am Apparat! hold the wire
    Bleiben Sie sachlich! Stick to facts!
    bleiben Sie sitzen keep your seats!
    Bluehender Unsinn! Rank nonsense!
    Blut vergiessen to shed blood
    borgen (von); entleihen (von) to borrow (from,of)
    Bowling wird im Freien gespielt Bowls is played in the open air
    brauchen; bedürfen to need
    brechen; zerbrechen; zerschlagen; hervorbrechen to brake (broke,broken)
    breit; weit broad
    brennen [idiomatisch] to be on fire
    brennen; verbrennen to burn (burnt,burnt)
    Briefe austragen to deliver letters
    Briefmarken sammeln to collect stamps
    Bringen Sie ihn doch nicht in Verlegenheit! Spare his blushes!
    Bringen Sie mir doch bitte mal die Geraete. Bring me the tools,will you?
    bringen; mitbringen; herbringen to bring (brought,brought)
    Bringt ihn auf Trab! Make him get amove on!
    Bücher führen to keep books
    buergen fuer to answer for
    Buerokratismus red tape
    bügeln; drängen to press
    Bummelstreik go
    Butterbrot slice of bread of butter
    by[e] to to say good



    Copyright 2001 by Erich Wieland. All rights reserved