German - English
English - German
Phrases/sayings - German - English -A
Ab und zu |
Off and on (now and then) |
| Aber er hütete sich wohl, davon zu sprechen |
He was careful, though, not to speak about it |
| aber ja |
why, yes |
| Aber ja! |
Naturally! yes, indeed! |
| aber nein |
why, no |
| aber selbstverständlich! |
why certainly! |
| Aber was denn |
Come, come |
| aber; trotz alledem |
but for all that |
| Abgemacht! |
It's a bargain! |
| abgesehen (von); ausser |
except (for) |
| abhaken |
to check off |
| abhalten von |
to keep from |
| Abhang; schief sein; schräg sein |
slope |
| abhängen (von); sich verlassen (auf) |
to depend (on) |
| abkürzen |
to cut short |
| abladen |
to unload |
| ablehnen; leise stellen |
to turn down |
| abnehmen; [Kleider] ausziehen |
to take off |
| abnehmen; an Gewicht verlieren |
to lose weight |
| abnutzen |
to wear away; to wear off; to wear out |
| abreissen; wegreissen |
to tear off |
| abrunden |
to round off |
| absagen |
to call off |
| absahnen |
to get on the gravy train |
| abschätzen; schätzen; veranschlagen |
to estimate |
| abschlagen; verweigern; sich weigern |
to refuse |
| abschliessen; verschliessen |
to lock |
| abschneiden |
to cut off |
| abschrauben |
to screw off |
| abschreiben |
to write off |
| abschreiben; nachahmen |
to copy |
| absenden |
to send off |
| absichtlich |
on purpose; puposely |
| absolut sicher sein |
to be as safe as houses |
| absperren [Licht, Wasser] |
to shut off |
| abstauben |
to dust |
| abstellen |
to turn off |
| abstreifen |
to strip |
| Abteilung; Trennung; Spaltung |
division |
| abtrocknen; abwischen |
to wipe |
| abwarten |
to wait and see |
| abwechseln |
to take turns |
| abzüglich 5 Prozent |
less 5 per cent |
| abzweigen |
to branch off |
| ach du liebe Zeit! |
dear me! |
| Ach wo! |
Certainly not! By no means! |
| acht nehmen |
to take care of |
| achten |
to respect |
| achten auf |
to pay attention |
| achtgeben |
to look out |
| Achtung Stufe |
mind the step |
| Achtung, fertig, los! |
On your mark, ready, go! |
| Achtung; Hinsicht |
respect |
| adlig; grosszügig; edel |
noble |
| adressieren (an) |
to adress (to) |
| Aepfel und Orangen sind Fruechte |
Apples and oranges are both fruits |
| aeusserst amuesant |
as good as a play |
| aktenkundig |
on records |
| alkoholfreies Getraenk |
soft drink |
| alle Hebel in Bewegung setzen |
to pull out all the stops |
| Alle Jubeljahre |
Once in a blue moon |
| alle Kuchenstuecke |
all pieces of cake |
| alle moeglichen |
all kinds of |
| alle moeglichen Leute |
all sorts of people |
| alle paar Stunden |
every few hours |
| Alle Plaetze sind besetzt. |
All seats are taken. |
| alle Voelker der Erde |
all the peoples of the world |
| alle zusammen |
in a body |
| alle zwei Jahre |
every two years |
| allein lassen; in Ruhe lassen |
to leave alone |
| allem Anschein nach |
to all appearances |
| allen überlegen sein |
to be second to none |
| Allerdings! |
With knobs on! |
| Allerletzte Nachrichten |
Up-to-the-minute news |
| alles andere |
everything else |
| alles auf den Kopf stellen |
to turn everything topsyturvy |
| alles eingestehen |
to make a clean breast of |
| alles in allem |
all told |
| alles ist schiefgegangen |
everything went wrong |
| Alles lief wie am Schnürchen |
Everything went like clockwork |
| alles moegliche |
all sorts of things |
| alles zu seiner Zeit |
everything at the proper time |
| allgemeine Sympathie für jn. |
general sympathy for sb. |
| allgemeine Wehrpflicht |
compulsory military service |
| allmaehlich |
by and by |
| als Ergebnis |
as a result |
| Als ich die Strasse entlang ging, kam mir ein wirklich bloeder Typ entgegen |
As I was walking down the road, this really stupid bloke came up to me |
| Als Junge war er dick und schuechtern |
As a boy he was fat and shy |
| als ob |
as if |
| als verloren ansehen |
to count for lost |
| als Vorbereitung zu |
in preparation for |
| als Zugabe geben |
to throw in |
| alt werden |
to grow old |
| Alter schützt vor Torheit nicht |
There's no fool like an old fool |
| altmodisch |
out of fashion |
| am Anfang |
in the beginning; at the beginning |
| am Anfang des Buches |
at the beginning of the book |
| am besten; bester |
best |
| am Ende |
at the end |
| am Ende seiner Kraft |
at the end of one's tether |
| Am gleichen (selben) Strang (Strick) ziehen |
Pull together (act in concert) |
| am haeufigsten gebraucht |
most commonly used |
| am hellichten Tag |
in broad daylight |
| am Leben bleiben |
to keep alive |
| am Nachmittag |
in the afternoon |
| am oberen Ende; oben |
at the head |
| am Rande eines Krieges stehen |
to be on the verge of war |
| Am Samstag vor meinem Geburtstag fahre ich in Urlaub |
I am going on holiday on the Saturday before my birthday |
| am Schluss |
at the end |
| am Strassenrand |
at the roadside |
| am Telefon |
on the phone |
| Amos moechte Lehrer werden |
Amos would like to become a teacher |
| an Boden gewinnen |
to gain ground |
| An den Haaren herbeigezogen |
Far-fetched |
| an der Küste; an Land |
on shore |
| an der Macht sein |
to be in power |
| an der Spitze stehen |
to head |
| an die Arbeit gehen |
to go to work |
| an die Decke gehen |
to hit the roof |
| an die Macht kommen |
to come into power |
| an die Tür klopfen |
to knock at the door |
| an die Wand lehnen |
to lean against the wall |
| an einem bestimmten Tag |
on a given day |
| an einem Wettbewerb teilnehmen |
to enter a contest |
| an erster Stelle |
in the first place |
| an etwas beteiligt sein |
to be involved in something |
| an Grippe erkrankt |
down with influenza |
| an jemandem etwas auszusetzen haben |
to find fault with someone |
| an jemandem vorübergehen |
to go past someone; to walk past someone |
| an jm. verzweifeln |
sb. despairs of sb. |
| an jn. rankommen / jn. erreichen |
to get through to sb. |
| an meiner Seite |
by my side |
| an Stelle von |
in place of |
| an welchem Tag? |
on what day? |
| Anat ist auf dem Berg Sinai gestanden |
Anat has stood on Mount Sinai |
| Anat moechte mit dem Zug nach Venedig fahren |
Anat would like to travel to Venice by train |
| Andere Länder, andere Sitten |
When in Rome, do as the Romans do |
| andere schlecht machen |
to run down other people |
| Andere Seiten aufziehen |
To change tune (to get tough) |
| andererseits |
on the other hand |
| andernfalls; sonst |
or else |
| anderswo |
elsewhere |
| andrehen |
to switch on |
| Andy ist in den Alpen Ski gefahren |
Andy has been skiing in the alps |
| Andy wohnt in der Grafschaft Yorkshire |
Andy lives in the county of Yorkshire |
| anfaenglich |
at the beginning |
| Anfang; Beginn |
beginning |
| anfangen |
to start off |
| anfangen; beginnen |
to begin (began,begun) |
| anfangen; beginnen; aufbrechen [nach] |
to start [for] |
| anfassen; ergreifen |
to take hold of; to catch hold of |
| anfassen; handhaben; behandeln |
to handle |
| Anforderung; Erfordernis; Bedürfnis |
requirement |
| angeben; prahlen |
to show off |
| Angebot |
offer |
| Angebot und Nachfrage |
supply and demand |
| angeln gehen |
to go fishing |
| angesichts |
in the face of |
| Angestellter; Büroangestellter; Sekretärin |
clerk |
| angetrunkener Mut |
dutch courage |
| angreifen |
to attack |
| Angst haben vor |
to be afraid of |
| Angst haben vor jm. |
to be petrified of sb. |
| ängstlich; furchtsam |
fearful |
| anhalten; aufhören |
to stop |
| anketten |
to chain |
| Ankleben verboten! |
post no bills! |
| Anmerkung; Notiz |
note |
| Anmut; Zauber |
charm |
| Ann hat eine Menge Tomaten gekauft |
Ann has bought plenty of tomatoes |
| annähen |
to sew on |
| annähernd |
roughly |
| annehmen; hinnehmen; auf sich nehmen |
to accept |
| annoncieren; anzeigen |
to advertise |
| anpassen (an) |
to suit (to) |
| anprobieren |
to try on |
| anreden als |
to address as |
| ans Licht bringen |
to bring to light |
| ans Telefon gehen |
to answer the phone |
| Anspruch |
claim |
| Anspruch erheben auf |
to lay claim to |
| Ansprüche befriedigen; Ausgaben bestreiten |
to meet demands; to meet expenses |
| anstaendig behandeln |
to give a square deal |
| Anstoss nehmen an |
to take offence at |
| Anteil an |
share in |
| Anwalt sein |
to practise law |
| anwenden (auf); auflegen; anlegen |
to apply (to) |
| anwesend bei |
present at |
| anziehen; [Speisen] zubereiten; [Wunden] verbinden |
to dress |
| anziehen; fesseln |
to attract |
| Anziehungskraft; Attraktion |
attraction |
| Appetit haben |
to have an appetite |
| Arbeit suchen |
to look for work |
| arbeitslos |
out of work |
| Arm wie eine Kirchenmaus |
Poor as a church mouse |
| arm wie eine Kirchenmaus sein |
to be very poor |
| Armer Kerl! |
Poor old chap! |
| at any rate |
auf jeden Fall |
| Atem holen |
to catch one's breath |
| Auch dem Aufmerksamsten entgeht manchmal etwas. |
Homer sometimes nods. |
| Auch die besten Lehrer |
Even the best teachers |
| Auch die Menschheit ist auf die Umwelt angewiesen |
Even mankind is dependent on the environment |
| Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn |
Even a blind hen sometimes finds a grain of corn (blind luck) |
| auch nicht |
not...either |
| auch wenn |
even if |
| auf alle Faelle |
without fail |
| auf alle Faelle |
at all events |
| auf allen vieren kriechen |
to crawl on all fours |
| auf Biegen und Brechen |
it's make or break |
| auf Bitten von |
at request of |
| auf dem Holzweg sein |
to be off the track |
| auf dem Land |
in the country |
| auf dem laufenden sein |
to be up to date |
| auf dem Strich |
on the game |
| auf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen |
to come down to earth |
| auf den Busch klopfen |
to beat about th bush |
| auf den ersten Blick |
at first blush |
| auf den ersten Blick |
at first sight |
| auf den Knopf drücken |
to press the button |
| auf den Kopf stellen |
to turn upside down |
| auf den Kopf stellen(etwas) |
to turn (something) upside down |
| auf den Markt bringen |
to put on the market |
| auf den Markt kommen |
to come onto the market |
| auf der Anklagebank sitzen |
to be in the dock |
| auf der Flucht |
on the run |
| auf der ganzen Welt |
worldwide |
| auf der gegenüberliegenden Seite |
on the opposite side |
| auf der Hoehe sein |
to feel fit |
| auf der Hut sein |
to be on one's guard |
| auf der Nase liegen |
to be sick |
| auf der Stelle |
right away |
| auf der Stelle; sogleich |
on the spot |
| auf der Suche nach |
in search of |
| auf der Wanderschaft |
on the tramp |
| auf die Dauer |
in the long run |
| auf die falsche Karte setzen |
to bet on the wrong horse |
| auf die Jagd gehen |
to go hunting |
| Auf die kann man Häuser bauen |
You can rely on her |
| auf die lange Bank schieben(etwas) |
to postpone, put (something) off |
| auf die leichte Schulter nehmen |
to treat lightly |
| auf die Pauke hauen |
to paint the town red |
| auf die Vernunft hären |
to listen to reason |
| auf die Waage legen |
to put on the scales |
| auf diese Weise |
by this means |
| auf diese Weise; so |
that way |
| auf Draht sein |
to be in good form, to be on the ball |
| auf eigene Faust |
on ones own (initiative) |
| auf eigenen Füssen stehen |
to stand on one's own feet |
| auf eine Leiter steigen |
to climb a ladder |
| auf einen Fehler hinweisen |
to point out a mistake |
| auf einmal |
at a single blow |
| auf einmal; sofort |
at once |
| auf Eis legen(etwas) |
to put (something) on ice, shelve it, postpone it for a while |
| auf etwas boese sein |
to be angry at something |
| auf etwas neidisch sein |
to be envious of sth. |
| auf etwas stossen |
to hit upon |
| auf freundliche Art |
in a friendly way |
| auf frischer Tat |
in the (very) act |
| auf gleicher Hoehe mit |
on a level with |
| Auf Granit beißen |
To bang your head against a brick wall |
| auf grossem Fuss leben |
to live like a lord |
| auf Grund |
on the strength of |
| Auf gut deutsch |
In plain language |
| auf gut Glück |
at a venture |
| Auf gut Glück |
On the off chance |
| Auf gut Glück. |
Hit or miss. |
| auf gutem Fuss stehen |
to be on good terms |
| auf halbem Weg entgegenkommen |
to meet halfway |
| auf hoher See |
on the high seas |
| Auf Ihr Wohl! |
Here's to you! |
| Auf in den Kampf! |
Go in and win! |
| auf irgendeine Art |
somehow or other |
| auf jeden Fall |
at any rate |
| auf jemanden aufpassen |
to keep an eye on someone |
| auf jemanden boese sein |
to be angry with someone |
| auf keinen Fall |
by no means |
| auf keinen Fall |
In no event, on no account |
| auf Kinder aufpassen |
to watch children |
| auf Kosten von |
at the expense of |
| auf meine Kosten |
at my cost |
| auf nahe Entfernung |
at close range |
| Auf Peter wartet ein Freund. |
Peter has a friend waiting to see him. |
| auf politischem Gebiet |
in the range of politics |
| auf Probe |
on trial |
| auf Pump |
on the nod |
| auf Scheidung klagen |
to sue for a divorce |
| auf schlechtem Fuss stehen |
to be a bad terms |
| auf Schritt und Tritt |
at every turn |
| auf und ab |
up and down |
| auf und ab; hin und her |
back and forth |
| auf Urlaub |
away on leave |
| auf Verlangen |
on demand |
| auf Wiedersehen! |
see you again! |
| auf Wiedersehen!; bis dann! |
so long! |
| auf Zehenspitzen |
on tiptoe |
| aufatmen |
to breathe again |
| aufbleiben |
to stay up |
| aufbrauchen |
to use up |
| aufbrechen nach |
to start for |
| aufgeben |
to give up |
| aufgedonnert |
in full feather |
| aufgedonnert sein |
to be dressed to kill |
| aufgekratzt |
full of vim |
| Aufgestaute Gefühle |
Pent-up emotions |
| aufhalten; überfallen; [Wetter] andaürn |
to hold up |
| aufhängen [idiomatisch] |
to hang up |
| aufhäufen |
to pile up |
| aufheben; aufnehen; mitnehmen |
to pick up |
| aufladen |
to load up |
| aufmachen |
to open up |
| aufmerksam beobachten |
to keep an eye on |
| aufmerksam machen |
to call attention |
| aufmerksam machen auf |
to call attention to |
| Aufmerksamkeit |
attention |
| Aufmerksamkeit erregen |
to arrest attention |
| Aufnahmen machen |
to take pictures |
| aufpassen; Ausschau halten [nach] |
to watch out [for] |
| aufpassen; sorgen für |
to look after |
| aufräumen; [Am] sich zurechtmachen |
to clean up |
| aufreihen |
to string (strung,strung) |
| aufrichten |
to sit up |
| aufs Ganze gehen |
to go the whole hog |
| Aufs Geratewohl |
On the off chance |
| aufschieben |
to put off |
| aufschneiden |
to draw the long bow |
| aufschreiben |
to write down |
| aufschreiben; abgrenzen |
to mark down; to mark out |
| aufsehen; nachsehen |
to look up |
| aufspeichern |
to store up |
| aufsprigen; in Gang setzen |
to start up |
| aufstehen |
to get up |
| aufstehen; ansteigen; sich erheben |
to rise (rose,risen) |
| aufsteigen; aufstehen; entstehen |
to arise (arose,arisen) |
| auftauchen; erscheinen |
tu turn up |
| aufteilen [in]; teilen; dividieren; sich trennen |
to divide [into] |
| aufwachsen |
to grow up |
| aufwärmen |
to warm up |
| aufwecken |
to wake up |
| aufwischen |
to wipe up |
| aufzeichnen; protokollieren |
to record |
| aufziehen; vorbringen; heraufbringen |
to bring up |
| augenblicklich |
this minute |
| augenblicklich; im Augenblick |
at the moment |
| Augusta besitzt ein Geschaeft in der Oxford street |
Augusta owns a shop in Oxford Street |
| Augusta hat einen Stapel Zeitungen umgestossen |
Augusta knocked over a pile of newspapers |
| Augusta hat so einen schoenen Tag gehabt |
Augusta had such a nice day |
| Augustas Lieblingsgemaelde befindet sich in der National Gallery |
Augusta`s favourite paintings are in the National Gallery |
| aus Angst vor |
for fear of |
| aus dem Dienst entlassen |
to remove from office |
| aus dem Gedächtnis |
from memory |
| aus dem Gesicht verlieren |
to lose sight of |
| Aus dem Gröbsten heraus sein |
To be out of the woods |
| aus dem Job fliegen |
to get the push |
| Aus dem Leben gegriffen |
Take from real life |
| Aus dem Rahmen (des Üblichen) fallen |
Out of the ordinary |
| Aus dem Stegreif (sprechen) |
Off the cuff (to ad lib) |
| aus dem Training |
out of training |
| aus den Augen verlieren |
to lose sight of, lose track of a thing |
| Aus den Augen, aus dem Sinn |
Out of sight, out of mind |
| aus der Haut fahren |
to become impatient or angry |
| Aus der Not eine Tugend machen |
Make a virtue out of necessity |
| Aus der Reihe tanzen |
To march to a different drummer |
| aus der Reihe tanzen(immer) |
to (always) want to do something other than what everybody else wants to do |
| Aus dir wird keiner klug |
I can't make you out for the life of me |
| aus einem Verein austreten |
to resign from a club |
| Aus einer Mücke einen Elefanten machen |
To make a mountain out of a molehill |
| aus Erfahrung wissen |
to know from experience |
| aus erster Hand |
at first hand |
| aus freien Stücken |
on his own free will |
| aus guter Quelle |
on good authority |
| aus Mangel an |
for lack of |
| Aus nichts wird nichts |
Nothing ventured, nothing gained |
| aus politischen Gruenden |
for political reasons |
| aus verschieden Gründen |
for various reasons |
| aus Versehen |
by mistake |
| aus vollem Hals schreien |
to shout at the top of one's voice |
| Aus welchem Grund? |
For what reason? |
| aus Wolle; wollen |
woollen |
| ausarbeiten |
to work out |
| ausbessern; flicken |
to mend |
| ausbessern; instandsetzen |
to repair |
| Ausbildung |
training |
| ausblasen; auslöschen |
to blow out |
| ausbreiten; verteilen |
to spread (spread,spread) |
| Ausbreitung; Spannweite |
spread |
| ausdehnen; verlängern; erweitern |
to extend |
| ausdenken |
to think out |
| Ausdruck; Redensart |
expression |
| ausdrücken; äussern |
to express |
| auseinanderfallen |
to fall to pieces |
| ausfindig machen |
to find out |
| ausführen; vollbringen; spielen; vortragen |
to perform |
| ausführlich; in allen Einzelheiten |
in detail; detailed |
| Ausgabe; [im Plural |
Kosten] |
| ausgeben; ausstellen |
to issue |
| ausgeben; verbringen |
to spend (spent,spent) |
| ausgerechnet er |
he of all people |
| ausgerechnet heute |
today of all days |
| Ausgerechnet jetzt! |
Now, of all time! |
| Ausgeschlossen! |
Nothing doing! |
| ausgestellt sein |
to be on display |
| ausgezeichnet; vorzüglich |
excellent |
| ausgleichen |
to square |
| aushalten |
to hold out |
| aushelfen |
to help out |
| Auskunft; Auskunftsschalter |
information desk |
| Auskunft; Benachrichtigung |
information |
| auslaendischer Wein |
wine of foreign growth |
| auslegen |
to lay out |
| ausleihen |
to lend and borrow |
| ausnutzen |
to take advantage of |
| ausquetschen wie eine Zitrone |
to squeeze the orange dry |
| ausradieren |
to rub out |
| ausrechnen |
to figure out |
| ausschliessen; verdrängen |
to rule out |
| Außen fix, innen nix /außen hui, innen pfui |
All show and no substance |
| ausser Atem; atemlos |
out of breath |
| ausser Betrieb |
out of order |
| ausser Gefahr |
out of danger |
| Ausser ihnen war niemand in der Bibliothek |
There was nobody in the library but themselves |
| ausser mir war niemand da |
nobody was there but me |
| ausser Reichweite; unerreichbar |
out of reach |
| ausser Zweifel |
beyond question |
| ausser; ausserdem; neben |
besides |
| ausserdem |
aside from |
| ausserdem; überdies; ferner |
moreover |
| äussern |
to voice |
| ausserordentlich geschmeichelt |
flattered and cajoled |
| aussperren |
to lock out |
| aussprechen; verkünden |
to pronounce |
| aussteigen |
to step off |
| aussteigen lassen |
to let off |
| aussteigen; davonkommen |
to get off |
| aussteigen; herausbekommen |
to get out |
| ausstrecken |
to reach out |
| ausstreichen |
to scratch out |
| aussuchen |
to pick out |
| austauschen (gegen) |
to exchange (for) |
| austeilen |
to give out |
| austeilen; geben; [Schlag] versetzen |
to deal (dealt,dealt) |
| Ausverkauf |
clearance sale |
| ausverkaufen |
to sell off |
| auswaerts wohnen |
to live out |
| auswählen; erwählen; wählen |
to elect |
| auswärts |
out of town |
| auswendig |
by heart |
| Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. |
I can't tell you off |
| auswendig lernen |
to learn by heart |
| auswischen |
to wipe out |
| ausziehen [Umzug] |
to move out |