back to main page

German - English

  • A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
  • English - German

  • A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
  • Phrases/sayings - German - English -A
    Ab und zu Off and on (now and then)
    Aber er hütete sich wohl, davon zu sprechen He was careful, though, not to speak about it
    aber ja why, yes
    Aber ja! Naturally! yes, indeed!
    aber nein why, no
    aber selbstverständlich! why certainly!
    Aber was denn Come, come
    aber; trotz alledem but for all that
    Abgemacht! It's a bargain!
    abgesehen (von); ausser except (for)
    abhaken to check off
    abhalten von to keep from
    Abhang; schief sein; schräg sein slope
    abhängen (von); sich verlassen (auf) to depend (on)
    abkürzen to cut short
    abladen to unload
    ablehnen; leise stellen to turn down
    abnehmen; [Kleider] ausziehen to take off
    abnehmen; an Gewicht verlieren to lose weight
    abnutzen to wear away; to wear off; to wear out
    abreissen; wegreissen to tear off
    abrunden to round off
    absagen to call off
    absahnen to get on the gravy train
    abschätzen; schätzen; veranschlagen to estimate
    abschlagen; verweigern; sich weigern to refuse
    abschliessen; verschliessen to lock
    abschneiden to cut off
    abschrauben to screw off
    abschreiben to write off
    abschreiben; nachahmen to copy
    absenden to send off
    absichtlich on purpose; puposely
    absolut sicher sein to be as safe as houses
    absperren [Licht, Wasser] to shut off
    abstauben to dust
    abstellen to turn off
    abstreifen to strip
    Abteilung; Trennung; Spaltung division
    abtrocknen; abwischen to wipe
    abwarten to wait and see
    abwechseln to take turns
    abzüglich 5 Prozent less 5 per cent
    abzweigen to branch off
    ach du liebe Zeit! dear me!
    Ach wo! Certainly not! By no means!
    acht nehmen to take care of
    achten to respect
    achten auf to pay attention
    achtgeben to look out
    Achtung Stufe mind the step
    Achtung, fertig, los! On your mark, ready, go!
    Achtung; Hinsicht respect
    adlig; grosszügig; edel noble
    adressieren (an) to adress (to)
    Aepfel und Orangen sind Fruechte Apples and oranges are both fruits
    aeusserst amuesant as good as a play
    aktenkundig on records
    alkoholfreies Getraenk soft drink
    alle Hebel in Bewegung setzen to pull out all the stops
    Alle Jubeljahre Once in a blue moon
    alle Kuchenstuecke all pieces of cake
    alle moeglichen all kinds of
    alle moeglichen Leute all sorts of people
    alle paar Stunden every few hours
    Alle Plaetze sind besetzt. All seats are taken.
    alle Voelker der Erde all the peoples of the world
    alle zusammen in a body
    alle zwei Jahre every two years
    allein lassen; in Ruhe lassen to leave alone
    allem Anschein nach to all appearances
    allen überlegen sein to be second to none
    Allerdings! With knobs on!
    Allerletzte Nachrichten Up-to-the-minute news
    alles andere everything else
    alles auf den Kopf stellen to turn everything topsyturvy
    alles eingestehen to make a clean breast of
    alles in allem all told
    alles ist schiefgegangen everything went wrong
    Alles lief wie am Schnürchen Everything went like clockwork
    alles moegliche all sorts of things
    alles zu seiner Zeit everything at the proper time
    allgemeine Sympathie für jn. general sympathy for sb.
    allgemeine Wehrpflicht compulsory military service
    allmaehlich by and by
    als Ergebnis as a result
    Als ich die Strasse entlang ging, kam mir ein wirklich bloeder Typ entgegen As I was walking down the road, this really stupid bloke came up to me
    Als Junge war er dick und schuechtern As a boy he was fat and shy
    als ob as if
    als verloren ansehen to count for lost
    als Vorbereitung zu in preparation for
    als Zugabe geben to throw in
    alt werden to grow old
    Alter schützt vor Torheit nicht There's no fool like an old fool
    altmodisch out of fashion
    am Anfang in the beginning; at the beginning
    am Anfang des Buches at the beginning of the book
    am besten; bester best
    am Ende at the end
    am Ende seiner Kraft at the end of one's tether
    Am gleichen (selben) Strang (Strick) ziehen Pull together (act in concert)
    am haeufigsten gebraucht most commonly used
    am hellichten Tag in broad daylight
    am Leben bleiben to keep alive
    am Nachmittag in the afternoon
    am oberen Ende; oben at the head
    am Rande eines Krieges stehen to be on the verge of war
    Am Samstag vor meinem Geburtstag fahre ich in Urlaub I am going on holiday on the Saturday before my birthday
    am Schluss at the end
    am Strassenrand at the roadside
    am Telefon on the phone
    Amos moechte Lehrer werden Amos would like to become a teacher
    an Boden gewinnen to gain ground
    An den Haaren herbeigezogen Far-fetched
    an der Küste; an Land on shore
    an der Macht sein to be in power
    an der Spitze stehen to head
    an die Arbeit gehen to go to work
    an die Decke gehen to hit the roof
    an die Macht kommen to come into power
    an die Tür klopfen to knock at the door
    an die Wand lehnen to lean against the wall
    an einem bestimmten Tag on a given day
    an einem Wettbewerb teilnehmen to enter a contest
    an erster Stelle in the first place
    an etwas beteiligt sein to be involved in something
    an Grippe erkrankt down with influenza
    an jemandem etwas auszusetzen haben to find fault with someone
    an jemandem vorübergehen to go past someone; to walk past someone
    an jm. verzweifeln sb. despairs of sb.
    an jn. rankommen / jn. erreichen to get through to sb.
    an meiner Seite by my side
    an Stelle von in place of
    an welchem Tag? on what day?
    Anat ist auf dem Berg Sinai gestanden Anat has stood on Mount Sinai
    Anat moechte mit dem Zug nach Venedig fahren Anat would like to travel to Venice by train
    Andere Länder, andere Sitten When in Rome, do as the Romans do
    andere schlecht machen to run down other people
    Andere Seiten aufziehen To change tune (to get tough)
    andererseits on the other hand
    andernfalls; sonst or else
    anderswo elsewhere
    andrehen to switch on
    Andy ist in den Alpen Ski gefahren Andy has been skiing in the alps
    Andy wohnt in der Grafschaft Yorkshire Andy lives in the county of Yorkshire
    anfaenglich at the beginning
    Anfang; Beginn beginning
    anfangen to start off
    anfangen; beginnen to begin (began,begun)
    anfangen; beginnen; aufbrechen [nach] to start [for]
    anfassen; ergreifen to take hold of; to catch hold of
    anfassen; handhaben; behandeln to handle
    Anforderung; Erfordernis; Bedürfnis requirement
    angeben; prahlen to show off
    Angebot offer
    Angebot und Nachfrage supply and demand
    angeln gehen to go fishing
    angesichts in the face of
    Angestellter; Büroangestellter; Sekretärin clerk
    angetrunkener Mut dutch courage
    angreifen to attack
    Angst haben vor to be afraid of
    Angst haben vor jm. to be petrified of sb.
    ängstlich; furchtsam fearful
    anhalten; aufhören to stop
    anketten to chain
    Ankleben verboten! post no bills!
    Anmerkung; Notiz note
    Anmut; Zauber charm
    Ann hat eine Menge Tomaten gekauft Ann has bought plenty of tomatoes
    annähen to sew on
    annähernd roughly
    annehmen; hinnehmen; auf sich nehmen to accept
    annoncieren; anzeigen to advertise
    anpassen (an) to suit (to)
    anprobieren to try on
    anreden als to address as
    ans Licht bringen to bring to light
    ans Telefon gehen to answer the phone
    Anspruch claim
    Anspruch erheben auf to lay claim to
    Ansprüche befriedigen; Ausgaben bestreiten to meet demands; to meet expenses
    anstaendig behandeln to give a square deal
    Anstoss nehmen an to take offence at
    Anteil an share in
    Anwalt sein to practise law
    anwenden (auf); auflegen; anlegen to apply (to)
    anwesend bei present at
    anziehen; [Speisen] zubereiten; [Wunden] verbinden to dress
    anziehen; fesseln to attract
    Anziehungskraft; Attraktion attraction
    Appetit haben to have an appetite
    Arbeit suchen to look for work
    arbeitslos out of work
    Arm wie eine Kirchenmaus Poor as a church mouse
    arm wie eine Kirchenmaus sein to be very poor
    Armer Kerl! Poor old chap!
    at any rate auf jeden Fall
    Atem holen to catch one's breath
    Auch dem Aufmerksamsten entgeht manchmal etwas. Homer sometimes nods.
    Auch die besten Lehrer Even the best teachers
    Auch die Menschheit ist auf die Umwelt angewiesen Even mankind is dependent on the environment
    Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn Even a blind hen sometimes finds a grain of corn (blind luck)
    auch nicht not...either
    auch wenn even if
    auf alle Faelle without fail
    auf alle Faelle at all events
    auf allen vieren kriechen to crawl on all fours
    auf Biegen und Brechen it's make or break
    auf Bitten von at request of
    auf dem Holzweg sein to be off the track
    auf dem Land in the country
    auf dem laufenden sein to be up to date
    auf dem Strich on the game
    auf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen to come down to earth
    auf den Busch klopfen to beat about th bush
    auf den ersten Blick at first blush
    auf den ersten Blick at first sight
    auf den Knopf drücken to press the button
    auf den Kopf stellen to turn upside down
    auf den Kopf stellen(etwas) to turn (something) upside down
    auf den Markt bringen to put on the market
    auf den Markt kommen to come onto the market
    auf der Anklagebank sitzen to be in the dock
    auf der Flucht on the run
    auf der ganzen Welt worldwide
    auf der gegenüberliegenden Seite on the opposite side
    auf der Hoehe sein to feel fit
    auf der Hut sein to be on one's guard
    auf der Nase liegen to be sick
    auf der Stelle right away
    auf der Stelle; sogleich on the spot
    auf der Suche nach in search of
    auf der Wanderschaft on the tramp
    auf die Dauer in the long run
    auf die falsche Karte setzen to bet on the wrong horse
    auf die Jagd gehen to go hunting
    Auf die kann man Häuser bauen You can rely on her
    auf die lange Bank schieben(etwas) to postpone, put (something) off
    auf die leichte Schulter nehmen to treat lightly
    auf die Pauke hauen to paint the town red
    auf die Vernunft hären to listen to reason
    auf die Waage legen to put on the scales
    auf diese Weise by this means
    auf diese Weise; so that way
    auf Draht sein to be in good form, to be on the ball
    auf eigene Faust on one’s own (initiative)
    auf eigenen Füssen stehen to stand on one's own feet
    auf eine Leiter steigen to climb a ladder
    auf einen Fehler hinweisen to point out a mistake
    auf einmal at a single blow
    auf einmal; sofort at once
    auf Eis legen(etwas) to put (something) on ice, shelve it, postpone it for a while
    auf etwas boese sein to be angry at something
    auf etwas neidisch sein to be envious of sth.
    auf etwas stossen to hit upon
    auf freundliche Art in a friendly way
    auf frischer Tat in the (very) act
    auf gleicher Hoehe mit on a level with
    Auf Granit beißen To bang your head against a brick wall
    auf grossem Fuss leben to live like a lord
    auf Grund on the strength of
    Auf gut deutsch In plain language
    auf gut Glück at a venture
    Auf gut Glück On the off chance
    Auf gut Glück. Hit or miss.
    auf gutem Fuss stehen to be on good terms
    auf halbem Weg entgegenkommen to meet halfway
    auf hoher See on the high seas
    Auf Ihr Wohl! Here's to you!
    Auf in den Kampf! Go in and win!
    auf irgendeine Art somehow or other
    auf jeden Fall at any rate
    auf jemanden aufpassen to keep an eye on someone
    auf jemanden boese sein to be angry with someone
    auf keinen Fall by no means
    auf keinen Fall In no event, on no account
    auf Kinder aufpassen to watch children
    auf Kosten von at the expense of
    auf meine Kosten at my cost
    auf nahe Entfernung at close range
    Auf Peter wartet ein Freund. Peter has a friend waiting to see him.
    auf politischem Gebiet in the range of politics
    auf Probe on trial
    auf Pump on the nod
    auf Scheidung klagen to sue for a divorce
    auf schlechtem Fuss stehen to be a bad terms
    auf Schritt und Tritt at every turn
    auf und ab up and down
    auf und ab; hin und her back and forth
    auf Urlaub away on leave
    auf Verlangen on demand
    auf Wiedersehen! see you again!
    auf Wiedersehen!; bis dann! so long!
    auf Zehenspitzen on tiptoe
    aufatmen to breathe again
    aufbleiben to stay up
    aufbrauchen to use up
    aufbrechen nach to start for
    aufgeben to give up
    aufgedonnert in full feather
    aufgedonnert sein to be dressed to kill
    aufgekratzt full of vim
    Aufgestaute Gefühle Pent-up emotions
    aufhalten; überfallen; [Wetter] andaürn to hold up
    aufhängen [idiomatisch] to hang up
    aufhäufen to pile up
    aufheben; aufnehen; mitnehmen to pick up
    aufladen to load up
    aufmachen to open up
    aufmerksam beobachten to keep an eye on
    aufmerksam machen to call attention
    aufmerksam machen auf to call attention to
    Aufmerksamkeit attention
    Aufmerksamkeit erregen to arrest attention
    Aufnahmen machen to take pictures
    aufpassen; Ausschau halten [nach] to watch out [for]
    aufpassen; sorgen für to look after
    aufräumen; [Am] sich zurechtmachen to clean up
    aufreihen to string (strung,strung)
    aufrichten to sit up
    aufs Ganze gehen to go the whole hog
    Aufs Geratewohl On the off chance
    aufschieben to put off
    aufschneiden to draw the long bow
    aufschreiben to write down
    aufschreiben; abgrenzen to mark down; to mark out
    aufsehen; nachsehen to look up
    aufspeichern to store up
    aufsprigen; in Gang setzen to start up
    aufstehen to get up
    aufstehen; ansteigen; sich erheben to rise (rose,risen)
    aufsteigen; aufstehen; entstehen to arise (arose,arisen)
    auftauchen; erscheinen tu turn up
    aufteilen [in]; teilen; dividieren; sich trennen to divide [into]
    aufwachsen to grow up
    aufwärmen to warm up
    aufwecken to wake up
    aufwischen to wipe up
    aufzeichnen; protokollieren to record
    aufziehen; vorbringen; heraufbringen to bring up
    augenblicklich this minute
    augenblicklich; im Augenblick at the moment
    Augusta besitzt ein Geschaeft in der Oxford street Augusta owns a shop in Oxford Street
    Augusta hat einen Stapel Zeitungen umgestossen Augusta knocked over a pile of newspapers
    Augusta hat so einen schoenen Tag gehabt Augusta had such a nice day
    Augustas Lieblingsgemaelde befindet sich in der National Gallery Augusta`s favourite paintings are in the National Gallery
    aus Angst vor for fear of
    aus dem Dienst entlassen to remove from office
    aus dem Gedächtnis from memory
    aus dem Gesicht verlieren to lose sight of
    Aus dem Gröbsten heraus sein To be out of the woods
    aus dem Job fliegen to get the push
    Aus dem Leben gegriffen Take from real life
    Aus dem Rahmen (des Üblichen) fallen Out of the ordinary
    Aus dem Stegreif (sprechen) Off the cuff (to ad lib)
    aus dem Training out of training
    aus den Augen verlieren to lose sight of, lose track of a thing
    Aus den Augen, aus dem Sinn Out of sight, out of mind
    aus der Haut fahren to become impatient or angry
    Aus der Not eine Tugend machen Make a virtue out of necessity
    Aus der Reihe tanzen To march to a different drummer
    aus der Reihe tanzen(immer) to (always) want to do something other than what everybody else wants to do
    Aus dir wird keiner klug I can't make you out for the life of me
    aus einem Verein austreten to resign from a club
    Aus einer Mücke einen Elefanten machen To make a mountain out of a molehill
    aus Erfahrung wissen to know from experience
    aus erster Hand at first hand
    aus freien Stücken on his own free will
    aus guter Quelle on good authority
    aus Mangel an for lack of
    Aus nichts wird nichts Nothing ventured, nothing gained
    aus politischen Gruenden for political reasons
    aus verschieden Gründen for various reasons
    aus Versehen by mistake
    aus vollem Hals schreien to shout at the top of one's voice
    Aus welchem Grund? For what reason?
    aus Wolle; wollen woollen
    ausarbeiten to work out
    ausbessern; flicken to mend
    ausbessern; instandsetzen to repair
    Ausbildung training
    ausblasen; auslöschen to blow out
    ausbreiten; verteilen to spread (spread,spread)
    Ausbreitung; Spannweite spread
    ausdehnen; verlängern; erweitern to extend
    ausdenken to think out
    Ausdruck; Redensart expression
    ausdrücken; äussern to express
    auseinanderfallen to fall to pieces
    ausfindig machen to find out
    ausführen; vollbringen; spielen; vortragen to perform
    ausführlich; in allen Einzelheiten in detail; detailed
    Ausgabe; [im Plural Kosten]
    ausgeben; ausstellen to issue
    ausgeben; verbringen to spend (spent,spent)
    ausgerechnet er he of all people
    ausgerechnet heute today of all days
    Ausgerechnet jetzt! Now, of all time!
    Ausgeschlossen! Nothing doing!
    ausgestellt sein to be on display
    ausgezeichnet; vorzüglich excellent
    ausgleichen to square
    aushalten to hold out
    aushelfen to help out
    Auskunft; Auskunftsschalter information desk
    Auskunft; Benachrichtigung information
    auslaendischer Wein wine of foreign growth
    auslegen to lay out
    ausleihen to lend and borrow
    ausnutzen to take advantage of
    ausquetschen wie eine Zitrone to squeeze the orange dry
    ausradieren to rub out
    ausrechnen to figure out
    ausschliessen; verdrängen to rule out
    Außen fix, innen nix /außen hui, innen pfui All show and no substance
    ausser Atem; atemlos out of breath
    ausser Betrieb out of order
    ausser Gefahr out of danger
    Ausser ihnen war niemand in der Bibliothek There was nobody in the library but themselves
    ausser mir war niemand da nobody was there but me
    ausser Reichweite; unerreichbar out of reach
    ausser Zweifel beyond question
    ausser; ausserdem; neben besides
    ausserdem aside from
    ausserdem; überdies; ferner moreover
    äussern to voice
    ausserordentlich geschmeichelt flattered and cajoled
    aussperren to lock out
    aussprechen; verkünden to pronounce
    aussteigen to step off
    aussteigen lassen to let off
    aussteigen; davonkommen to get off
    aussteigen; herausbekommen to get out
    ausstrecken to reach out
    ausstreichen to scratch out
    aussuchen to pick out
    austauschen (gegen) to exchange (for)
    austeilen to give out
    austeilen; geben; [Schlag] versetzen to deal (dealt,dealt)
    Ausverkauf clearance sale
    ausverkaufen to sell off
    auswaerts wohnen to live out
    auswählen; erwählen; wählen to elect
    auswärts out of town
    auswendig by heart
    Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen. I can't tell you off
    auswendig lernen to learn by heart
    auswischen to wipe out
    ausziehen [Umzug] to move out



    Copyright 2001 by Erich Wieland. All rights reserved